Ликуйте, я видел: зажглась, как заря (Шах-Азиз; Гриневская)/1907 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Ликуйте, я видел: зажглась, как заря…»
автор Смбат Шах-Азиз (1841—1908), пер. Изабелла Аркадьевна Гриневская (1864—1942)
Язык оригинала: армянский. — Из сборника «Армянская муза». Опубл.: 1907. Источник: Commons-logo.svg Армянская муза — М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнерев и Ко,1907.

Редакции



* * *


Ликуйте, я видел: зажглась, как заря,
Звезда нашей родины… Ярко горя,
Гайканов[1] вперёд она к свету манит…
Растоплен вражды вековечный гранит!
Христос к нам нисходит с дарами любви.
Хоть взор Его грустен и раны в крови,
С любовью отчизне Он радость несёт,
Свергает ярма он властительный гнёт.
Осушены слёзы! И стёрты следы
10 Беды нашей давней, тяжёлой беды…

Что сталось?.. О, горе! Проснулся вдруг я,
В душе пробудилась печали змея, —
И сердце стране вновь беду ворожит…
Ах, плачьте, гайканы! Звезда не горит!
15 Наш край, как и прежде, во тьму погружён…
Что видел я, братья, то светлый был сон!


И. Гриневская.

Примечания

  1. Т. е. армян (Гайк — мифический родоначальник армянского народа).