Мазепа (Байрон)
Внешний вид
Поэма написана по мотивам легенды о И. С. Мазепе, которую Дж. Байрон почерпнул из «Истории Карла XII» Вольтера.
Переводы
[править]- «То было вскоре после боя…» — с англ. перевод первых стихов поэмы А. С. Пушкина, 1835
Мазепа («Замолкли громы под Полтавой…»), перевод Я. К. Грота, 1838
Мазепа («Утих полтавский страшный бой…») — перевод Д. Л. Михаловский, опубл. в 1858
- Мазепа («Он стих — полтавский страшный бой…») — перевод Г. А. Шенгели
- Мазепа — перевод В. Мазуркевича, 1905
- Отрывок: Из Байрона — Мазепа, 5 песнь («Ах! ныне я не тот совсем…»), перевод М. Ю. Лермонтова
Критика
[править]- Мазепа — статья П. О. Морозова, 1905
См. также
[править]- Образ гетмана Мазепы в художественных произведениях — статья в Википедии