Международный язык (Заменгоф)/Полный учебник интернационального языка/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg
Международный языкъ. Предисловіе и полный учебникъ. — Полный учебникъ интернаціональнаго языка
авторъ Д-ръ Эсперанто
Источникъ: Д-ръ Эсперанто. Международный языкъ. Предисловіе и полный учебникъ.. — 2-е изд. — Типо-Литографія Х. Кельтера, 1887. — С. 35 — 40. Международный язык (Заменгоф)/Полный учебник интернационального языка/ДО въ новой орѳографіи

[35]

ПОЛНЫЙ УЧЕБНИКЪ

ИНТЕРНАЦІОНАЛЬНАГО ЯЗЫКА
――――――

A) АЗБУКА.

A a,
а
B b,
б
C c,
ц
Ĉ ĉ,
ч
D d,
д
E e,
э
F f,
ф
G g,
г
Ĝ ĝ,
дж
H h,
(г, х)
Ĥ ĥ,
х
I i,
и
J j,
й
Ĵ ĵ,
ж
K k,
к
L l,
л
M m,
м
N n,
н
O o,
о
P p,
п
R r,
р
S s,
с
Ŝ ŝ,
ш
T t,
т
U u,
у
Ŭ ŭ,
у (краткое)
V v,
в
Z z.
з.

B) ЧАСТИ РѢЧИ.

1) Члена неопредѣленнаго нѣтъ; есть только опредѣленный (la), одинаковый для всѣхъ родовъ, падежей и чиселъ.

2) Существительное всегда оканчивается на o. Для образованія множественнаго числа прибавляется [36]окончаніе j. Падежей есть только два: именитель­ный и винительный; послѣдній получается изъ име­нительнаго прибавленіемъ окончанія n. Остальные падежи выражаются помощью предлоговъ (для ро­дительнаго — de (отъ), для дательнаго — al (къ), для творительнаго — kun (съ) или другіе предлоги соот­вѣтственно смыслу) (Примѣры: patr͵o отецъ, al patr͵o отцу, patr͵o͵n отца [винит. пад.], por patr͵o͵j для отцов, patr͵o͵j͵n отцовъ [винит.]).

3) Прилагательное всегда оканчивается на a. Па­дежи и числа какъ у существительнаго. Сравни­тельная степень образуется помощью слова pli (бо­лѣе), а превосходная — plej (наиболѣе); слово „чѣмъ“ переводится ol (Прим: pli blank͵a ol neĝ͵o бѣлѣе снѣга; mi hav͵as la plej bon͵a͵n patr͵in͵o͵n я имѣю са­мую лучшую мать.)

4) Числительныя количественныя (не склоня­ются): unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), naŭ (9), dek (10), cent (100), mil(1000). Десятки и сотни образуются простымъ сліяніемъ числительныхъ. Для образованія поряд­ковыхъ прибавляется окончаніе прилагательнаго; для множительныхъ — вставка obl, для дробныхъ — on, для собирательныхъ — op, для раздѣлительныхъ — слово po. Кромѣ того могутъ быть числительныя существительныя и нарѣчныя (Примѣры: Kvin͵cent tri͵dek tri = 533; kvar͵a четвертый; unu͵o единица; [37]du͵e во вторыхъ; tri͵obl͵a тройной; kvar͵on͵o четверть; du͵op͵e вдвоемъ; po kvin по пяти).

5) Мѣстоименія личныя: mi (я), vi (вы, ты), li (онъ), ŝi (она), ĝi (оно; о вещи или о животномъ), si (себя), ni (мы), ili (они, онѣ), oni (безличное мно­жественнаго числа); притяжательныя образуются при­бавленіемъ окончанія прилагательнаго. Склоненіе какъ у существительныхъ (Примѣры: mi͵n меня [винит.]; mi͵a мой).

6) Глаголъ по лицамъ и числамъ не измѣняется (наприм: mi far͵as я дѣлаю, la patr͵o far͵as отецъ дѣлаетъ, ili far͵as они дѣлаютъ). Формы гла­гола:

a) Настоящее время принимаетъ окончаніе as (напримѣръ: mi far͵as я дѣлаю).

b) Прошедшее — is (li far͵is онъ дѣлалъ).

c) Будущее — os (ili far͵os они будутъ дѣлать).

ĉ) Условное наклоненіе — us (ŝi far͵us она бы дѣлала).

d) Повелительное накл. — u (far͵u дѣлай, дѣ­лайте).

e) Неопредѣленное накл. — i (far͵i дѣлать).

Причастія (и дѣепричастія):

f) Дѣйствит. залога настоящ. вр. — ant (far͵ant͵a дѣлающій, far͵ant͵e дѣлая).

g) Дѣйствит. залога прошедш. вр. — int (far͵int͵a сдѣлавшій). [38]

ĝ) Дѣйствит. залога будущ. вр. — ont (far͵ont͵a который сдѣлаетъ).

h) Страдат. залога наст. вр. — at (far͵at͵a дѣ­лаемый).

ĥ) Страдат. залога прош. вр. — it (far͵it͵a сдѣ­ланный).

i) Страдат. залога будущ. вр. — ot (far͵ot͵a имѣ­ющій быть сдѣланнымъ).

Всѣ формы страдательнаго залога образуются по­мощью соотвѣтственной формы глагола est (быть) и причастія настоящаго времени страдательнаго за­лога даннаго глагола; предлогъ при этомъ употре­бляется de (Примѣръ: ŝi est͵as am͵at͵a de ĉiu͵j она любима всѣми).

7) Нарѣчія оканчиваются на e. Степени срав­ненія какъ у прилагательныхъ (Примѣръ: mi͵a frat͵o pli bon͵e kant͵as ol mi мой братъ лучше меня поетъ).

C) ОБЩІЯ ПРАВИЛА.

1) Каждое слово читается такъ, какъ оно на­писано.

2) Удареніе всегда находится на предпослѣднемъ слогѣ.

3) Сложныя слова образуются простымъ слія­ніемъ словъ (главное на концѣ), которыя пишутся [39]вмѣстѣ, но отдѣляются другъ отъ друга черточкой. Грамматическія окончанія разсматриваются также какъ самостоятельныя слова (Примѣръ: vapor͵ŝip͵o, пароходъ — изъ vapor паръ, ŝip корабль, o окончаніе существительныхъ).

4) При другомъ отрицательномъ словѣ отрица­ніе ne опускается (Примѣръ: mi nenian vid͵is я ни­когда не видалъ).

5) На вопрос „куда“ слова принимаютъ окон­чаніе винительнаго падежа (Примѣры: tie тамъ — tie͵n туда; Varsovi͵o͵n въ Варшаву)

6) Каждый предлогъ имѣетъ опредѣленное по­стоянное значеніе; если же нужно употребить пред­логъ, а прямой смыслъ не указываетъ, како́й именно, то употребляется предлогъ je, который самостоя­тельнаго значенія не имѣетъ (Примѣры: ĝoj͵i je tio радоваться этому; rid͵i je tio смѣяться надъ этимъ; enu͵o je la patr͵uj͵o тоска по родинѣ и т. п. Яс­ность отъ этого не страдаетъ, потому что во всѣхъ языкахъ въ этихъ случаяхъ употребляется какой угодно предлогъ, лишь бы обычай далъ ему санк­цію; въ интернаціональномъ же языкѣ санкція на всѣ подобные случаи дана одному предлогу je). Вмѣсто предлога je можно также употребить ви­нительный падежъ безъ предлога.

7) Такъ называемыя „иностранныя“ слова, т. е. такія, которыя большинствомъ языковъ взяты изъ [40]одного чужаго источника, употребляются въ интер­національномъ языкѣ безъ измѣненія, получая только интернаціональную орѳографію; но при различныхъ словахъ одного корня лучше употреблять безъ из­мѣненія только основное слово, а другія образовать по правиламъ интернаціональнаго языка (Примѣръ: нація — naci͵o, но національный — naci͵a).

8) Окончанія существительнаго и члена могутъ быть опущены и замѣнены апострофомъ (Примѣры: Ŝiller’ вм. Ŝiller͵o; de l’mond͵o вм. de la mond͵o).

 ―――――――