Морская царевна (Лермонтов)/ОЗ 1843 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Морская царевна («Въ морѣ царевичъ купаетъ коня...»)
авторъ Михаилъ Юрьевичъ Лермонтовъ (1814—1841)
См. Стихотворенія 1841. Дата созданія: 1841, опубл.: 1843. • По первому изданiю въ журналѣ «Отечественныя записки», 1843, томъ XXVIII, № 5, отд. I, с. 1—2.

Редакціи


МОРСКАЯ ЦАРЕВНА.
____

Въ морѣ царевичъ купаетъ коня
Слышитъ: «царевичъ, взгляни на меня!»

Фыркаетъ конь и ушами прядетъ,
Брызжетъ и плещетъ, и дале плыветъ.

Слышитъ царевичъ: «я царская дочь!
Хочешь провесть ты съ царевною ночь?»

Вотъ показалась рука изъ воды
Ловитъ за кисти шелковой узды.

Вышла младая потомъ голова;
Въ косу вплелася морская трава,

Синія очи любовью горятъ,
Брызги на шеѣ какъ жемчугъ дрожатъ.

Мыслитъ царевичъ: «добро же, постой!»
За́ косу ловко схватилъ онъ рукой,—

Держитъ. Рука боевая сильна...
Плачетъ и молитъ и бьется она.

Къ берегу витязь отважно плыветъ,
Выплылъ, товарищей громко зоветъ:

«Эй вы! сходитесь, лихіе друзья!
Гляньте, какъ бьется добыча моя...

Что жъ вы стоите смущенной толпой?
А-ли красы не видали такой?»

Вотъ оглянулся царевичъ назадъ,
Ахнулъ,— померкъ торжествующий взглядъ.

Видитъ, лежитъ на пескѣ золотомъ
Чудо морское съ зеленымъ хвостомъ;

Хвостъ чешуею змѣиной покрытъ,
Весь замирая, свиваясь, дрожитъ.

Пѣна струями сбегаетъ съ чела,
Очи одѣла смертельная мгла.

Бледныѣ руки хватаютъ песокъ,
Шепчутъ уста непонятный упрекъ...

Ѣдетъ царевичъ задумчиво прочь.
Будетъ онъ помнить про царскую дочь!

ЛЕРМОНТОВЪ.


====


Лермонтов - Морская царевна1 - первое издание в Отечественных записках 1843.jpgЛермонтов - Морская царевна2 - первое издание в Отечественных записках 1843.jpg

Морская царевна («Въ морѣ царевичъ купаетъ коня…»)
«Отечественныя записки», 1843, томъ XXVIII, № 5, отд. I, с. 1—2

Примѣчанія.[править]

PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.