Моя песня и я (Аноним/Цветаева)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Моя песня и я
Пер. М. И. Цветаева
Язык оригинала: иврит. — См. Переводы из еврейской поэзии. Источник: Цветаева М. Собрание сочинений. — М.: Эллис Лак, 1994.


МОЯ ПЕСНЯ И Я


Ещё я молод! Молод! Но меня:
Моей щеки румяной, крови алой —
Моложе — песня красная моя!
И эта песня от меня сбежала

На жизни зов, на времени призыв.
О как я мог — от мысли холодею! —
Без песни — мог? Ведь только ею жив!
И как я мог не побежать за нею!

О как я мог среди кровавых сеч
За справедливость и людское право,
Как инвалид, свои шаги беречь
И на подмостках красоваться павой?

О песнь моя, зовущая на бой!
Багряная, как зарево пожарищ!
На каждой демонстрации с тобой
Шагаю — как с товарищем товарищ.

Да, ты нужна, как воздух и как злак.
Ещё нужней — моя живая сила.
Я рядовым пришёл под красный флаг
За песней, что меня опередила.