На взятие Парижа (Дельвиг)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
На взятіе Парижа
авторъ Антонъ Антоновичъ Дельвигъ (1798—1831)
Дата созданія: 1814, опубл.: 1814[1]. Источникъ: Сочиненія барона А. А. Дельвига. — СПб., 1893. — С. 1—2.

На взятіе Парижа


[1]

Въ громкую цитру кинь персты, богиня!
Грянь, да, услышавъ тебя, всѣ народы,
Скажутъ: не то ли перуны Зевеса,
Коими въ гнѣвѣ сражаетъ пороки?
Пиндара муза тобой побежденна;
Ты же не игры поешь Олимпійски
И не царя, съ быстротою летяща
Къ цѣли на добромъ конѣ сиракузскомъ,
Но Александра, царя миролюбна,
Кѣмъ семиглавая гидра сраженна!
‎О, вдохновенный пѣвецъ,
‎Пиндаръ россійскій, Державинъ!
‎Дай мнѣ парящій восторгъ!
‎Дай, и вовѣки прославлюсь,
‎И моя громкая лира
‎Знаема будетъ вездѣ!
‎Какъ въ баснословные вѣки
‎Противъ Зевеса гиганты,
‎Горы кремнисты на горы
‎Ставя, стремились войною,
‎Но Зевсъ вдругъ кинулъ перуны,
‎Горы въ песокъ превратились,
‎Рухнули съ трескомъ на землю
‎И подавили гигантовъ,—
‎Галлы подобно на Россовъ летѣли:
‎Ихъ были горы—народы подвластны!
‎Къ сердцу Россіи, къ Москвѣ, доносили
‎Огнь, пожирающій грады и вѣси…
‎Царь миролюбный подобенъ Зевесу
‎Долготерпящу, людей зря пороки.
‎Онъ ужъ готовилъ погибель Сизифу,
‎И возжигались блестящи перуны;
‎Врагъ ужъ въ Москвѣ,—и взгремели перуны,
‎Горы его подъ собою сокрыли.

[2]

Гдѣ же надменный Сизифъ?
‎Иль покоряетъ Россіянъ?
‎Въ тяжкихъ ли Россы цѣпяхъ
‎Слезную жизнь провожаютъ?
‎Нѣтъ, громъ оружія Россовъ
‎Внемлетъ пространный Парижъ!
И побѣдитель Парижа,
Нѣжный отецъ Россіянамъ,
Пепелъ Москвы забывая,
Съ кротостью Галламъ прощаетъ
И какъ дѣтей ихъ пріемлетъ.
Слава герою, который
Всѣ побѣждаетъ народы
Нѣжной любовью, не силой!
Вѣдай, богиня! Поэтъ безпристрастный
Долженъ пороки показывать міра.
Страха не зная, царю онъ вѣщаетъ
Правду, не низкія лести вельможи!
Я не пою Олимпійскихъ героевъ;
Славить не злато меня побуждаетъ;
Нѣтъ, только подвиги зря Александра,
Цитру златую ему посвящаю:
Вѣкъ на ней буду славить героя
И вознесу его имя до неба!
Кроткій россійскій Зевесъ!
Мрачнаго сердцемъ Сизифа
Ты низложилъ,—и теперь,
Лавромъ побѣдъ увѣнчанный,
Съ поля кровавыя битвы
Къ вѣрнымъ сынамъ возвратися!
‎Шлемъ свой пернатый съ забраломъ,
‎Острый булатъ и тяжелы
‎Латы сними—и явися
‎Въ свѣтлой коронѣ, въ порфирѣ
‎Ты посреди сыновъ вѣрныхъ!
‎Въ мирѣ опять, въ благоденствѣ
‎Царствуй надъ нами,—и слава
‎Будетъ во вѣки съ тобою!


1814


Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ «Вѣстникъ Европы», 1814, ч. LXXV, № 12, с. 272—274 съ подп. «Руской» и помѣтой: «Изъ С.-Петербурга».


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.