На дальнем горизонте (Гейне/Блок)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«На дальнем горизонте…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Александр Александрович Блок (1880—1921)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Am fernen Horizonte…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Дата создания: Январь 1909, опубл.: 1911/1916[1]. Источник: Гейне Г. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 93..


* * *


На дальнем горизонте,
Как сумеречный обман,
Закатный город и башни
Плывут в вечерний туман.

Играет влажный ветер
На серой быстрине;
Траурно плещут вёсла
Гребца на моём челне.

В последний проглянуло
10 Над морем солнце в крови,
И я узнал то место —
Могилу моей любви.


Январь 1909


Примечания

См. также переводы Михайлова и Бальмонта.

  1. Двенадцать (из тринадцати) переводов из раздела «Опять на родине» из «Книги песен» Генриха Гейне Блок включил в сб. «Ночные часы» (1911) и в III книгу «Стихотворений» (1916).