На небе звёзды ярко (Гейне/Бальмонт)/1890 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«На небе звёзды ярко…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Es stehen unbeweglich…». — См. Оглавление. Из сборника «Сборник стихотворений». Дата создания: 1823; пер. 1890, опубл.: 1827; пер. 1890. Источник: Бальмонт, К. Д.. Сборник стихотворений. — Ярославль: Типо-Литография Г. В. Фальк, 1890. — С. 85..

Редакции



6


На небе звёзды ярко
Сквозь тьму веков горят
И на землю печально
И ласково глядят.

И говорят друг с другом,
И чуден их язык,
Но ни один филолог
В их говор не проник.

А я отлично понял
10 Язык их с давних пор:
Грамматикой служил мне
Чарующий твой взор.



Примечания

См. также переводы Михайлова, Вейнберга, Бальмонта и Зоргенфрея.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние.
Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.
Кроме того, перевод выполнен автором, умершим более семидесяти лет назад и опубликован прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.