Перейти к содержанию

Не забывай! Когда заря рассвета (Мюссе; К. Р.)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Не забывай! Когда заря рассвета…»
автор Альфред де Мюссе, пер. К. Р.
Оригинал: фр. Rappelle-toi. — Перевод опубл.: 1910. Источник: К. Р. Избранное / Составитель и автор предисловия Е. И. Осетров. — М.: Советская Россия, 1991. (az.lib.ru)

* * *

Не забывай! Когда заря рассвета
Чертог волшебный солнцу распахнет;
Когда сребристой ризою одета
Задумчиво по небу ночь плывет;
Когда трепещет грудь от жажды наслаждений,
И вечер сладостных навеет сновидений,
О, слушай, лес шумит, —
Тебе он говорит:
Не забывай!

Не забывай, хотя б судьба разлукой
Грозила нам с тобою навсегда;
Хотя бы блекло с безнадежной мукой
В изгнаньи сердце долгие года;
Припомни грусть любви, припомни расставанье.
Что даль и время тем, кто знал любви страданье!
К тебе, пока я жив,
Стремится мой призыв:
Не забывай!

Не забывай, когда засну глубоко
С разбитым сердцем я в земле сырой;
Когда цветок тихонько, одиноко
Над гробовой распустится плитой.
Мне не видать тебя; но верною сестрою
Бессмертная душа все будет жить с тобою.
Услышь в ночной тиши
Ты стон моей души:
Не забывай!

Павловск
30 декабря 1910