Не страшись, души отрада (Гейне; Фроман)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Не страшись, души отрада…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. М. А. Фроман (1891—1940)
Оригинал: нем. «Fürchte nichts, geliebte Seele…». — Из цикла «Анжелика», сб. «Новые стихотворения». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 2. — С. 128.. • Это стихотворение было включено в сборник Новые стихотворения (как 8 стихотворение цикла «Анжелика») в восьмом издании 1868 года[1], уже после смерти автора. См. также перевод Быкова.

    * * *


    Не страшись, души отрада,
    Безопасно здесь, поверь;
    Не страшись, что нас украдут, —
    На замок я запер дверь.

    Как ни дует ветер яро,
    Дом сломать не хватит сил;
    Я, чтоб не было пожара,
    Нашу лампу подушил.

    Ах, позволь, пусть обвивает
    Шейку милую рука, —
    Ведь легко заболевают
    При отсутствии платка.




    Примечания

    1. Neue Gedichte von Heinrich Heine. — 8. Auflage. — Hamburg: Hoffmann & Campe, 1868. — С. 180..