Ночная песня странника II (Гёте/Николаев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ночная песня странника II
автор Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749-1832)
Стихотворениe Гёте Wanderers Nachtlied II (Über allen Gipfeln…) датируется 1780 г. Перевод Вадима Николаева выполнен в 2007 г.


Ночная песня странника II


Всюду над горами
Тишь,
И над деревами
Не ощутишь
Почти совсем дуновенья,
Птичий свист в лесу не найдешь.
Подожди лишь мгновенья,
Ты отдохнёшь.

1780, пер. 2007

Другие переводы:[править]


OTRS Wikimedia.svg Переводчик согласен с публикацией своего перевода этого произведения на условиях свободных лицензий CC-BY-SA и GFDL, подробнее см. Условия использования, раздел 7. Лицензирования содержимого.
Разрешение на использование этой работы хранится в архивах системы OTRS. Его идентификационный номер 2015042110022697. Если вам требуется подтверждение, свяжитесь с кем-либо из участников, имеющих доступ к системе.