Ночь (Блейк/Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Ночь (Блейк/Бальмонт)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Ночь
авторъ Уильямъ Блэкъ (1757—1827), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Изъ Міровой Поэзіи (1921)
Языкъ оригинала: англійскій. Названіе въ оригиналѣ: Night. — Изъ сборника «Пѣсни невинности». Дата созданія: ок. 1789, пер. ок. 1920?, опубл.: 1789, пер. 1921. Источникъ: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 32—33. Ночь (Блейк/Бальмонт)/ДО въ новой орѳографіи




[32]
Ночь

Скрылось солнце въ сонной дали,
Горитъ вечерняя звѣзда.
Птицы въ гнѣздахъ замолчали,
Я своего ищу гнѣзда.
Сводъ небесный высокъ,
И луна, какъ цвѣтокъ,
Неба тихая дочь,
Ясно смотритъ на ночь.

Миръ вамъ, долы, рощи, нивы,
10 Гдѣ былъ восторгъ веселыхъ стадъ,
Гдѣ, легки и молчаливы,
Блуждая, ангелы блестятъ.
Ихъ нельзя увидать,
Но отъ нихъ благодать —
15 Всѣмъ листамъ и цвѣтамъ,
Всѣмъ вздыхающимъ снамъ.

То въ кусты они заглянутъ,
Тепло ли птичкамъ въ ихъ гнѣздѣ.
То у норъ звѣриныхъ встанутъ,
20 Посмотрятъ, нѣтъ ли боли гдѣ.
Чуть кто горько вздохнетъ,
Пусть скорѣй онъ уснетъ,
Близь него посидятъ,
Усыпятъ умъ и взглядъ.

[33]


25 Если волки жадно воютъ,
Они, жалѣя ихъ, стоятъ,
Грустнымъ видомъ успокоютъ,
И малыхъ агнцевъ сохранятъ.
Если жь, робокъ и тихъ,
30 Кто погибнетъ изъ нихъ,
Всѣхъ загубленныхъ тутъ
Въ новый міръ поведутъ.