Обсуждение:Греческо-русский словарь (Вейсман)
О проекте[править]
Цель проекта — воспроизведение «Греческо-русского словаря» А. Д. Вейсмана в виде текста (в сканированном виде этот словарь продаётся в Интернете на CD). При наборе текста соблюдаются следующие правила:
- Словарные статьи отделяются друг от друга одной пустой строчкой.
- Греческий текст передаётся с полным сохранением всех диакритических знаков.
- Заглавные греческие слова (жирные) заключаются в шаблон {{el1|...}}, прочие греческие слова (не жирные) заключаются в шаблон {{el2|...}}.
- Русский текст переделывается на современную орфографию с полной расстановкой букв «ё»; следует также обращать внимание на дефисы (надо писать «кого-либо», а не «кого либо») и заглавные буквы (надо писать «греки», а не «Греки»).
- Латинские слова и фразы, написанные полностью, заключаются в шаблон {{lang|la|...}}, а сокращённые («priv.», «Xen.») можно оставлять без шаблона.
- Схемы длительности слогов (например, ◡– –̆◡) заключаются в шаблон {{unicode|...}}; краткий слог обозначается символом U+25E1 (◡), долгий слог — символом U+2013 (–), а слог, который может быть и долгим, и кратким, обозначается наложением символов U+2013 и U+0306 (–̆). Между двумя символами – – вставляется неразрывный пробел ( ), чтобы они не сливались в одну линию (––)
- Сомнительные слова, где возможна опечатка (например, в греческом слове не поставлено ударение или поставлены два ударения) выделяются подчёркиванием (заключаются в теги <u>...</u>). В таких случаях нужна консультация специалиста по древнегреческому языку.
— Monedula 11:06, 2 сентября 2007 (UTC)
Буквы[править]
Буква | Название | Произношение | Финикий- ский прообраз |
Латинская транслитерация |
Число- вое зна- чение | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
др.-греч. | визан- тийское |
совр. греч. | русское | др.-греч. | совр. греч. | др.-греч. | совр. греч. | |||
Α α | ἄλφα | άλφα | альфа | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | алеф | a | 1 | ||
Β β | βῆτα | βήτα | бета (вита) | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | бет | b | v | 2 | |
Γ γ | γάμμα | γάμμα γάμα |
гамма | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | гимел | g | gh, g, y | 3 | |
Δ δ | δέλτα | δέλτα | дельта | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | далет | d | d, dh | 4 | |
Ε ε | εἶ | ἒ ψιλόν | έψιλον | эпсилон | Шаблон:IPA | хе | e | 5 | ||
Ζ ζ | ζῆτα | ζήτα | дзета (зита) | Шаблон:IPA, позже Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | заин | z | 7 | ||
Η η | ἦτα | ήτα | эта (ита) | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | хет | e, ē | i | 8 | |
Θ θ | θῆτα | θήτα | тета (фита) | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | тет | th | 9 | ||
Ι ι | ἰῶτα | ιώτα γιώτα |
иота | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA, Шаблон:IPA | йод | i | 10 | ||
Κ κ | κάππα | κάππα κάπα |
каппа | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | каф | k | 20 | ||
Λ λ | λάβδα | λάμβδα | λάμδα λάμβδα |
лямбда (лямда) | Шаблон:IPA | ламед | l | 30 | ||
Μ μ | μῦ | μι μυ |
мю (ми) | Шаблон:IPA | мем | m | 40 | |||
Ν ν | νῦ | νι νυ |
ню (ни) | Шаблон:IPA | нун | n | 50 | |||
Ξ ξ | ξεῖ | ξῖ | ξι | кси | Шаблон:IPA | самех | x | x, ks | 60 | |
Ο ο | οὖ | ὂ μικρόν | όμικρον | омикрон | Шаблон:IPA | аин | o | 70 | ||
Π π | πεῖ | πῖ | πι | пи | Шаблон:IPA | пе | p | 80 | ||
Ρ ρ | ῥῶ | ρω | ро | Шаблон:IPA, Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | реш | r (ῥ: rh) | r | 100 | |
Σ σ ς | σῖγμα | σίγμα | сигма | Шаблон:IPA | шин | s | 200 | |||
Τ τ | ταῦ | ταυ | тау (таф) | Шаблон:IPA | тав | t | 300 | |||
Υ υ | ὗ | ὓ ψιλόν | ύψιλον | ипсилон | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | вав | u, y | y, v, f | 400 |
Φ φ | φεῖ | φῖ | φι | фи | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | происхож- дение не ясно |
ph | f | 500 |
Χ χ | χεῖ | χῖ | χι | хи | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | ch | ch, kh | 600 | |
Ψ ψ | ψεῖ | ψῖ | ψι | пси | Шаблон:IPA | ps | 700 | |||
Ω ω | ὦ | ὦ μέγα | ωμέγα | омега | Шаблон:IPA | Шаблон:IPA | — | o, ō | o | 800 |