Обсуждение:Евгений Онегин (Пушкин)/1837 (ДО)/Глава 1

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викитеки — свободной библиотеки

http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%9E%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BD._%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0_1_(%D0%9F%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD)#XXII. «Наскуча упряжыо своей,» - опечатка?

Чтобы не путать оригинальные Пушкинские примечания со сторонними, давайте термин Примѣчанiя оставим только для них, а раздел "Примѣчанiя" в каждой главе, если такой есть, переименуем на "Комментарiи редактора", или просто "Комментарiи", или "Поясненiя", как вариант. Ещё вопрос, насколько уместно в редакторских комментариях использовать ДО? Если сделать ДО прерогативой авторского текста, а все имеющиеся сторонние комментарии перевести в современную орфографию?--Lunyo 12:34, 22 января 2011 (UTC)[ответить]

В стихотворениях Батюшкова в старой орфографии, которые я добавляю из сборника Майкова, я оставляю комментарии в старой орфографии, но это не обязательное требование. В некоторых стихотворениях даже не две, а три группы примечаний, см. как я это оформил Воспоминания (Батюшков)/ДО, возможно, вам понравится такой вариант или придумаете что-то своё. C уважением, Виталий Чихарин 20:45, 22 января 2011 (UTC)[ответить]