Обсуждение:На севере диком стоит одиноко (Лермонтов)

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Странные стихи[править]

Перенесено со страницы ВТ:ЗКА#Странные стихи

...на севере диком стоит одино́ко..., — ах, господа, не просветите ли меня, грешного, почему в этой статье господин Смирнов устроили массовую нелицензированную порубку деревьев? А ведь такая была дивная статья, с вариантами, а теперь что? Один пень. Может быть, всё-таки вернуть в статью главную редакцию? Или обозначить, что это дизамбиг? --(FinitoR ) 11:44, 8 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Уважаемый Участник:Финитор, я боялся именно такой реакции, когда ещё в ноябре прошлого (2014) году шло обсуждение работы с многочисленными редакциями одного текста. Все редакции в различных изданиях невозможно поместить на одной странице. И было решено создать для них корневую страницу, так называемый "список редакций". Это не совсем дизамбиг, так как речь идёт не о разных текстах с одним названием, а об одном тексте, часто с разными названиями, как мы видим в этом случае. Таких списков было создано немало. Я включаю их в категорию Списки редакций. Дискуссия помещена здесь: Работа с редакциями, и Вы можете с ней ознакомиться. Поначалу в качестве эксперимента я делал оформление списка текстов на авторской странице с основной ссылкой не на список редакций, что, как я считал, неудобно для «простого» читателя, а на современный академический текст, а рядом давал маленькую ссылку на список редакций. Но мне было высказано иное мнение в пользу более «сложного» читателя, который способен самостоятельно выбрать текст того издания, которое ему импонирует, или которому он больше доверяет. Я с этим мнением согласился. Однако, если Вы считаете это неприемлемым или неудобным, можно обсудить такую точку зрения и прийти к какому-то общему решению. Dmitrismirnov (обсуждение) 16:15, 9 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Это обращение показывает, что паралельные тексты востребованы читателями. По-моему, нам надо подумать, как их встроить в новую систему именования страниц. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 04:02, 10 апреля 2015 (UTC)[ответить]
@Sergey kudryavtsev! Согласен, что надо подумать. Есть ли предложния по этому поводу? Вот способ составления оглавлений, который я пробовал применить полгода назад (но поддержки тогда не получил):
либо поставить какой-нибудь знак между ними, чтобы разделить:
Так мне больше нравится. В качестве "хрестоматийного" в случае с Лермонтовым я взял бы издание ПСС 1989, где все стихотворения расположены по хронологии и насквозь пронумерованы. Вот как это может выглядеть в списке (на данный момент):
406. Любовь мертвеца
407. «На севере диком стоит одиноко…»ред.
408. Последнее новоселье
Dmitrismirnov (обсуждение) 09:48, 11 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Кстати, "прорубки" никакой не было. Просто страница была разделена на две по 2 разным изданиям, ссылки на которые имеются в списке редакций:

Dmitrismirnov (обсуждение) 17:19, 9 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Благодарю Вас за терпеливые & обстоятельные ответ(ы), любезнейшие господа... Попробую ответить и я... — Не вижу никаких «непримиримых» разногласий. И уж во всяком случае, здесь нет ничего такого, что было бы «неприемлемым». Si. Я бы скорее попытался сформулировать, как эту страницу сделал бы я, с учётом стандартной психологии восприятия. А Вы уж выбирайте.
Хоть я и не могу отнести себя к категории «простого» читателя, но попамши на эту страницу — на первый момент просто растерялся. Написано: «На севере диком стоит одиноко (Лермонтов)», а никакого «На севере диком» нет. Налицо — какое-то недоразумение... или засада (партизаны). Крупно видно одно слово: Редакции. На мой взгляд, ещё одна странность... Поскольку это слово по умолчанию значит далеко не только то, что имеется в виду. А потому я бы видел варианта два.
1. Поместить на этой (главной) странице «основной» «хрестоматийный» вариант, а ниже него (благо, что стих короткий) — поставить: «остальные редакции» (или «другие авторские варианты текста»). Кстати, после того как Вы поставили иллюстрации и примечания, стало куда яснее.
2. Можно оставить — как есть, но добавить к слову «редакции» уточнение, на Ваш вкус. Или заменить его на более определённое. Хорошо бы предпослать самим ссылкам — одно-два предложения вступления в следующем духе: «несколько раз Л. возвращался к первоначальному варианту перевода Хейне и правил его», чтобы было ясно, какие-такие редакции находятся ниже.
PS. — Прошу прощения, своим замечанием насчёт «порубки» я не хотел Вас задеть. Собственно, при порубках древесина тоже «никуда не девается». Её оттаскивают в другое место, только и всего... Прошу считать это за особенности моего «порубочного стиля».
--(FinitoR ) 11:22, 10 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Это всё хорошо в теории, но не вполне ясно как это можно осуществить на практике. Речь в большинстве случаев идёт не столько об "авторских" редакциях, сколько о множестве издательских воспроизведений и трактовок одного и того же текта. Каждое другое издание воспроизводит авторский текст по своему - и всегда по разному. Редактор каждого издания считает себя в праве "исправлять" и менять орфографию и пунктуацию авторского текста в соотвествии со своими представлениями. Это относится также к академическим изданиям, предлагающим так называемый "хрестоматийный" текст. Я лично не берусь указать какой из десятков вариантов одного текста является хрестоматийным. Если Вы знаете как это сделать, покажите нам на примере, и тогда мы сможем обсудить что лучше, а что хуже. Dmitrismirnov (обсуждение) 08:07, 11 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Мне кажется, что практика воспроизведения различных редакций в разных изданиях, чтобы у читателя под рукой имелись тексты из которых он может сам выбрать то, что ему нужно, поднимает Викитеку от уровня "детгиза" на более высокий, как бы более академический, уровень. Не хотелось бы возвращаться к старому и подстраиваться под уровень "простого" или "среднего" читателя. Поэтому было бы хорошо найти наиболее удобную форму презентации текстов, не снижая планки. Dmitrismirnov (обсуждение) 08:13, 11 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Спасибо. То что Вы сделали (по второму варианту) мне кажется совершенно достаточным. Теперь у статьи есть вид и род. И даже содержание, очень ценная деталь... Пни окучены, древесина на складе. Но главное: вид живой. С поклоном, --(FinitoR ) 12:14, 11 апреля 2015 (UTC)[ответить]