Обсуждение:Сергей Анатольевич Степанов
Добавить темуУдалено из Викитеки по просьбе автора переводов:
- Вступление (Песни невинности — Блейк/Степанов)
- Цветок (Блейк/Степанов)
- Маленький трубочист (Блейк/Степанов)
- Обретённый сын (Блейк/Степанов)
- Веселая песня (Блейк/Степанов)
- Колыбельная (Блейк/Степанов)
- Святой образ (Блейк/Степанов)
- Вступление (Песни опыта — Блейк/Степанов)
- Ответ Земли (Блейк/Степанов)
- Ком Глины и Камень (Блейк)
- Заблудившаяся дочь (Блейк/Степанов)
- Обретённая дочь (Блейк/Степанов)
- Песня няни (Песни опыта — Блейк/Степанов)
- Мотылёк (Блейк/Степанов)
- Ангел (Блейк/Степанов)
- Тигр (Блейк/Степанов)
- Мой милый Розовый Куст (Блейк/Степанов)
- Ах, Подсолнух (Блейк/Степанов)
- Лилия (Блейк/Степанов)
- Сад Любви (Блейк/Степанов)
- Дитя-горе (Блейк/Степанов)
- Заблудшая дочь (Блейк/Степанов)
- К Фирце (Блейк/Степанов)
- Ученик (Блейк/Степанов)
- Глас древнего барда (Блейк/Степанов)
Hello Dmitri,
Saturday, May 05, 2007, 8:46:44 PM,
Уважаемый Дмитрий Николаевич,
Спасибо за письмо и сам факт обращения за разрешением. Мошков до
подобного не снизошел.
По существу вопроса:
Я НЕ ВОЗРАЖАЮ против того, чтобы мои переводы находились в
Викитеке.
В принципе, конечно, возможен вариант, когда
запрещения потребуют издатели, но до этого еще надо дожить,
е.б.ж.
Желаю Вам всего доброго,
С уважением,
Степанов Сергей Анатольевич.
you wrote:
To Sergey Anatolyevich Stepanov - From Vikiteka Уважаемый Сергей Анатольевич, На <Викитеке> крупнейшей международной библиотеке на интернете представлен ряд Ваших текстов, являющихся её подлинным украшением. Это, в основном, Ваши переводы стихотворений Блейка из <Песнен невинности и опыта>. Попали они туда из разных интернетных источников (Библиотеки Орвелла - orwell.ru, Мошкова - lib.ru и др.) Участники Викитеки уже обращались к Максиму Евгеньевичу Мошкову с просьбой разрешить представление Ваших текстов, но ответа не получили. Теперь, я обращаюсь лично к Вам с этой же просьбой. Буду рад, если Вы ответите положительно. Если же Вы против, Викитека должна будет изъять эти тексты. С большим уважением, участник Викитеки, Дмитрий Николаевич Смирнов (Dmitrismirnov 18:11, 9 мая 2007 (UTC))
Hello Dmitri,
Sunday, June 03, 2007, 11:45:33 PM, you wrote:
Уважаемый Дмитрий, Спасибо за письмо с разъяснениями. В силу того, что я худо-бедно профессиональный переводчик, т.е. зарабатываю этим ремеслом себе на хлеб насущный, я не могу позволить себе РАЗРЕШИТЬ кому бы то ни было (в том числе и Викитеке)использовать мои тексты по своему усмотрению (и особенно коммерчески!), причем бесплатно. Так что, если Вы намерены блюсти букву закона, поступайте соответственно.
С уважением, Сергей Степанов.
DS> Прошу прощения. но я должен обратиться к Вам с официальным письмом. И жду Вашей реакции здесь по этому адресу.
DS> 3 июня 2007 St Albans (The UK)
DS> Уважаемый автор, (поэт, писатель, переводчик и т. д.)!
DS> Организация <Викитеки> выражает Вам глубокую благодарность за разрешение разместить Ваши тексты, и надеется что Вы отдаёте отчёт в том, на каких условиях тексты публикуются на страницах DS> <Викитеки>, сервер которой находится в США и принадлежит фонду <Викимедиа>, фундаментальным правилом которого является соблюдение авторских прав. Все тексты публикуются здесь на условиях лицензии DS> GFDL*, или Creative Commons BY-SA**. Это означает, что любые материалы <Викитеки> (и всех других вики-проектов) должны быть свободно распространяемыми - они должны быть или общественным DS> достоянием, или распространяться на условиях свободных лицензий. Текст может быть опубликован в Викитеке только если автор разрешил свободно распространять (в том числе коммерчески) свой текст, DS> т. е. нельзя уже больше запретить его распространение. Организация <Викитеки> будет рада, если после такого разъяснения Вы всё же решите оставить свои тексты опубликованными в <Викитеке>. Однако, DS> <Викитека> не собирается оказывать на Вас ни малейшего давления, и случае Вашего несогласия с данными условиями, Ваши тексты будут из неё немедленно изъяты. Приносим Вам извинения, если эта DS> информация не была до Вас доведена сразу же при публикации Ваших текстов. Ждём Ваших указаний на этот счёт.
DS> Участник Викитеки Дмитрий Смирнов.
DS> *http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Free_Documentation_License русский неофициальный перевод: http://ru.wikisource.org/wiki/GNU_FDL.
DS> **http://ru.wikipedia.org/wiki/Creative_commons
-- Best regards,
stepanov mailto:stepanov_sa@inbox.ru