Об увядшей фиалке (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Объ увядшей фіалкѣ
авторъ Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: англ. On a Faded Violet («The odour from the flower is gone…»), опубл.: 1821. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1818; пер. 1903, опубл: 1903. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 56..



[56]
ОБЪ УВЯДШЕЙ ФІАЛКѢ.

Въ цвѣткѣ исчерпанъ ароматъ,
Онъ былъ какъ поцѣлуй со мною;
Въ немъ больше краски не горятъ,
Горѣвшія тобой одною.

Измятый, льнетъ онъ въ смертный часъ
Къ моей груди осиротѣвшей,
Надъ сердцемъ трепетнымъ смѣясь
Покоемъ формы онѣмѣвшей.

Я плачу—онъ не оживетъ,
10 Вздыхаю—гаснетъ вздохъ напрасный.
О, пусть ко мнѣ скорѣй придетъ
Его удѣлъ, покой безгласный!




Примѣчаніе К. Д. Бальмонта


[469]Къ стр. 56.
Объ увядшей фіалкѣ.

О любви Шелли къ цвѣтамъ и объ его пониманіи ихъ см. дальше, въ примѣчаніи къ Мимозѣ.




Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.