Перейти к содержанию

Об эстетическом нигилизме (Чуковский)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Объ эстетическомъ нигилизмѣ : И. Ѳ. Анненскій. «Книга отраженій». СПб., 1906.
авторъ Корней Ивановичъ Чуковскій
Источникъ: Вѣсы. 1906, № 3/4. с. 79-81

[79]

Объ эстетическомъ нигилизмѣ.

I.

Въ этой книгѣ гдѣ то говорится о „коршунѣ Промеѳея“. Очень это выразительно для автора. Всѣ говорятъ Прометей, а онъ — Промеѳей. Никто ему не указъ. Онъ захочетъ, — напишетъ утонченнѣйшій essai о Бальмонтѣ (стр. 213), захочетъ — сочинитъ суконнѣйшую статью о суконнѣйшемъ Писемскомъ (75—111). То посвятитъ Чеховскимъ „сестрамъ“ стихотвореніе въ прозѣ — прелестное стихотвореніе (169), то побрюзжитъ насчетъ „современной драмы настроеній съ ея мелькающими въ окнахъ свѣчами, завываніями вѣтра въ трубѣ, кашляющими и умирающими на сценѣ“ (стр. 83). Захочетъ — и, на зависть Скабичевскому, отдастъ десять страницъ „характеристикѣ“ Ананія Яковлева изъ „Горькой Судьбины“, а захочетъ, — и выкрикнетъ: — „Сумасшедшій это, или это онъ, вы, я? Почемъ я знаю? Оставьте меня. Я хочу думать. Я хочу быть одинъ“, (стр. 37). Капризенъ очень г. Анненскій. Трудно съ нимъ будетъ г-ну А. Б. изъ „Міра Божьяго“. Кто онъ, — декадентъ, толстовецъ, членъ партіи правового порядка? А темы г. Анненскаго! — Музыкаленъ ли геній Толстого? — Какъ отразилась болѣзнь Тургенева на его „Кларѣ Миличъ“? — Параллель между королемъ Лиромъ и Гоголевскимъ „Носомъ“. — Виньетка на сѣрой бумагѣ къ „Двойнику“ Достоевскаго. — Красочныя, отвлеченныя, оксиморныя и перепѣвныя сочетанія у К. Д. Бальмонта.

Воистину Промеѳей — этотъ г. Анненскій. И радъ онъ этому и кокетничаетъ этимъ.

II.

Книга его — интимнѣйшее созданіе въ области русской критики. Это даже не книга, а листки изъ записной книжки, записки изъ подполья. И. Ѳ. Анненскій — это такъ необычно въ русской критикѣ! — ничего не доказываетъ, ни съ чѣмъ не споритъ, ни съ кѣмъ не полемизируетъ. Онъ просто отмѣчаетъ на поляхъ любимыхъ книгъ свои впечатлѣнія, свои мечты, свои догадки, свои завѣтнѣйшія, [80]порою неуловимыя мысли — мысли подпольнаго человѣка. — „Я человѣкъ больной, я злой человѣкъ“ — всякой своей строкой говоритъ онъ — „непривлекательный я человѣкъ“. Думаю, что у него „болитъ печень“. Очень болитъ. Въ книжкѣ своей онъ пишетъ только о любимыхъ своихъ писателяхъ, но посмотрите, какъ терзаетъ, онъ этихъ любимыхъ. Какъ радуется, какъ потираетъ онъ руки, открывая, напр., что свѣтлая повѣсть о Кларѣ Миличъ порождена предсмертными страданіями и что въ мукахъ зачатъ развеселый Гоголевскій „Носъ“.

О „Господинѣ Прохарчинѣ“ онъ такъ и признается: — „Я люблю (замѣтьте это люблю!) и до сихъ поръ перечитывать эти чадныя, молодыя, но уже такія насыщенныя мукой страницы, гдѣ ужасъ жизни исходитъ изъ ея реальныхъ воздѣйствій“ и т. д.

Этюдъ г. Анненскаго о „Власти Тьмы“ — чуть ли не самое злое и самое желчное, что было сказано о Толстомъ. И тѣмъ злѣе самое это злое, что вытекаетъ оно изъ восторженнаго: — „Въ чьей дѣятельности было болѣе дерзанія? Чей анализъ былъ глубже и безстрашнѣе? — Но не будемъ закрывать глазъ на цѣну этого дерзанія и этого мужества. Сквозь Митрича я вижу не ересіарха, я вижу и не реалиста-художника. Я вижу одно глубокое отчаяніе. Вотъ она черная бездна провала, поглотившая всѣ наши иллюзіи: и героя, и науку, и музыку… и будущее… и, страшно сказать, что еще поглотившая…“ (126 стр.).

Какъ подпольный человѣкъ радовался своей зубной боли, такъ и г. Анненскій радуется, когда настигнетъ у Достоевскаго „бездны ужаса не только въ скверныхъ анекдотахъ, но даже въ приключеніяхъ подъ кроватью въ жанрѣ Поля де-Кока“ (стр. 46). Ликуетъ, злорадствуетъ, ибо относится къ этимъ безднамъ не какъ къ журнальнымъ схемамъ, а какъ къ собственнымъ страданіямъ. У него, повторяю, дневникъ.

III.

До сихъ поръ журнальная критика была и парламентомъ, и университетомъ, и революціонной баррикадой. Теперь — критика будетъ подпольемъ. Теперь, когда для баррикадъ найдены Московскія улицы, а для парламента — Таврическій дворецъ, критика, наконецъ-то можетъ уйти къ себѣ въ подполье и освободиться отъ тяжелыхъ оковъ свободолюбія. Больше ужъ ей не придется брать свой журнальный вандализмъ критеріемъ для твореній великаго и мудраго народа.

Теперь, чуть придетъ свобода, — а она придетъ черезъ годъ, черезъ пять, — конецъ этому владычеству гг. Протопоповыхъ, Скабичевскихъ, Богдановичей, — и какъ ихъ еще зовутъ. Пусть себѣ они идутъ въ парламентъ, но что же имъ дѣлать въ искусствѣ! До сихъ [81]поръ имъ некуда было идти — и они поневолѣ всѣ свои парламентскіе дебаты о лошадныхъ и безлошадныхъ вели подъ видомъ критики Фета или Достоевскаго.

Теперь критикѣ нужно подполье. Тамъ искусства не дѣлаютъ лозунгомъ политической борьбы. Тамъ страдаютъ искусствомъ, радуются искусству, тамъ —

A thing of beauty is a joy for ever. (Keats).

Порою его тамъ отражаютъ. И вотъ „книга отраженій“. Первая книга будущаго подполья.

Въ подпольи знаютъ тайну самоцѣльнаго духа. Утилитаризма тамъ чуждаются, какъ и въ подпольи Достоевскаго. И о Бальмонтѣ тамъ знаютъ, что „Son influence sur notre jeune littérature a deja été considérable. Elle ira tous les jours grandissante. Salutaire? Néfaste? Qu’importe! Elle nous apporte de nouvelles matières à penser, de nouveaux motifs de vivre“.

А выше этихъ nouvelles matières да nouveaux motifs не знаетъ подпольный нигилизмъ ничего. Такъ же какъ и встарину, подполье бунтуетъ противъ бентамовской таблицы умноженія. Для него — призывъ къ столу больше хлѣба и колоколъ выше колокольни. Духовное творчество является вещью въ себѣ — вотъ скрытый постулатъ подполья. Для него „въ этомъ и лежитъ залогъ широкаго развитія силъ человѣческаго духа въ области эстетической, а также и ея законѣйшаго самодовлѣнія“ (стр. 18).

А что выше всѣхъ nouveaux motifs — выше и колокола, и колокольни — подполье не знаетъ. Въ подпольи темно и душно.[1]

Корнѣй Чуковскій.

Примѣчанія

[править]
  1. Конечно, я взялъ г. Анненскаго въ идеальномъ его направленіи. Мнѣ кажется, что критика должна брать писателя не въ его отклоненіяхъ отъ себя, а, напротивъ, въ его приближеніяхъ къ себѣ. Я знаю, нервозность г. Анненскаго часто фальшива, его паѳосъ поддѣленъ, интимный стихъ его часто переходитъ въ вульгарный. Многое произвольно и не оправдываетея даже формой, которую онъ отвоевалъ себѣ. Знаю я также, что не все у него отъ Промеѳея, а кое-что и отъ Мережковскаго. То, напр., послышится „Гоголь и чортъ“, то „Толстой и Достоевскій“. А нижеслѣдующая цитата развѣ не вся она изъ Михайловскаго: „Въ ученіи Толстого есть одно недоразумѣніе или, можетъ быть, противорѣчіе, лишь иллюзорно прикрытое: это ученіе, ждущее отъ людей смиренія, само основано на гордынѣ. Кто смѣетъ встать между мною и моей правдой? Богъ во мнѣ и нигдѣ болѣе“. Все это я прекрасно вижу, но пытаюсь постичь писателя въ его ликѣ, а не въ его лицѣ, въ утвержденіи, а не въ отрицаніи его духа.
    К. Ч.