Ольга Михайловна Соловьёва

Материал из Викитеки — свободной библиотеки


Ольга Михайловна Соловьева
урожденная Коваленская
р. 1855
ум. 1903
русский литератор и переводчик, жена М. С. Соловьёва. Мать поэта и философа С. М. Соловьёва.

Произведения[править]

Переводы[править]

Герберт Уэллс:


Библиография[править]

  • Эйалин ангел. Роман Троллопа / Пер. О. М. Соловьевой. — Санкт-Петербург: «Новый журнал иностранной литературы», 1898, №№ 7-12 — 334 с.; 25 см;
  • Дикая. Роман Ф. Г. Барнет / С англ. пер. О. М. Соловьевой. — Санкт-Петербург: «Новый журнал иностранной литературы», 1899, №№ 2-3, 1899. — 80 с.; 24 см;
  • Сезам и лилии. 1 2 3, О сокровищницах королей. О садах королей. О тайне жизни. Три лекции Джона Раскина / Пер. О. М. Соловьевой. — Санкт-Петербург: «Новый журнал иностранной литературы», 1900, №№ 1-4. — 70 с.; 24 см;
    • То же: — Москва: т-во тип. А. И. Мамонтова, 1901. — 81 с.; 23 см;
  • Искусство и действительность. (Избранные страницы) / Рескин (J. Ruskin); Пер. О. М. Соловьевой. — Москва: типо-лит. т-ва И. Н. Кушнерев и Ко, 1900. — VI, 319 с., 1 л. портр.; 19 см;
    • То же: — 2-е изд. — Москва: т-во тип. А. И. Мамонтова, 1900. — VIII, 276 с., 1 л. фронт. (портр.); 19 см;
  • Венера и Амур. Юморист. роман / Генри Уильям Пуллен. С англ. пер. О. М. Соловьевой. — Санкт-Петербург: «Новый журнал иностранной литературы», 1900, №№ 1-6. — 95 с. ; 24 см;
  • Додо (Из современны нравов) / Соч. Э. Ф. Бенсона; С англ. пер. О. М. Соловьевой. — Санкт-Петербург: «Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки», 1901, №№ 7-9. — 137 с.; 25 см;
  • Несчастие с мисс Семафор. Шуточ. роман Галя Годфрея / С англ. пер. О. М. Соловьевой. — Санкт-Петербург: «Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки», 1901, № 12. — 75 с. ; 23 см;
  • Невидимый. Диковин. роман Уэлльса / С англ. пер. О. М. Соловьевой. — Санкт-Петербург: «Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки», 1901, № 2. — 86 с. ; 25 см. («The invisible man»);
  • Медный кувшин. Роман Ф. Энстея / С англ. пер. О. М. Соловьевой. — Санкт-Петербург: «Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки», 1902, № 6. — 121 с.; 24 см;
  • Совратитель Гадлейбурга. Повесть Марка Твэна / С англ. пер. О. М. Соловьевой. — Санкт-Петербург: «Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки», 1903, № 7. — 30 с.; 25 см;
  • Ариана и Синяя Борода (Ariane et Barbe-Bleue). Пьеса / Морис Метерлинк. Перевод О. Соловьёвой. — М.: Издатель В. М. Саблин, 1903 г. (Полное собрание сочинений. Том 1. Драмы).



Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.