Отсюда далеко жил в прежни годы я (Гейне; Вейнберг)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Отсюда далеко жил в прежни годы я…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнберг (1831—1908)
Оригинал: нем. «Ich wohnte früher weit von hier…», 1819, опубл. в 1878. — Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 5..

* * *


Отсюда далеко жил в прежни годы я;[1]
Теперь мне дом пройти — квартира уж твоя.
А ведь до этих пор мне думалось нередко:
Ах, отчего ты не моя соседка!




Примечания

Запись из альбома молодой девушки. Написано, скорее всего осенью 1819 года, когда Гейне готовился к поступлению в Боннский университет. См. также перевод Зоргенфрея.

  1. Отсюда далеко жил в прежни годы я — намёк на трёхлетнее пребывание Гейне в Гамбурге, у своего дяди Соломона Гейне и возвращение оттуда в Дюссельдорф (прим. редактора).


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.