Отчего так бледны розы? (Гейне; Плещеев)
Внешний вид
См. также одноимённые страницы.
«Отчего так бле́дны розы?..» | «Обо мне с тобою много…» → |
Оригинал: нем. «Warum sind denn die Rosen so blaß…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Источник: Стихотворения А. Н. Плещеева. — М.: Типография В. Грачева и Комп., 1861. — С. 191.. |
|
Примечания
См. также переводы Кускова, Михайлова, Абамелек, Надсона, Вейнберга и Андрусона.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |