От стужи воздух весь застыл (Ленау; Чюмина)/1905 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Зимней ночью
1. «От стужи воздух весь застыл…»

автор Николаус Ленау (1802—1850), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: нем. Winternacht, опубл.: 1832. — Из цикла «Зимней ночью», сб. «Новые стихотворения 1898—1904». Перевод созд.: ориг. 1832, опубл: 1905. Источник: О. Н. Чюмина. Новые стихотворения. 1898—1904. — СПб.: Типография т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 232—233.

1

От стужи воздух весь застыл,
Хрустенье снега — под ногами,
Мороз дыханье захватил,
Иду — поспешными шагами.

Молчит торжественно простор,
И — словно сам себя хоронит —
При лунном свете старый бор
К земле устало ветви клонит.

Мороз, мне сердце остуди
10 С его волнением и зноем,
Пускай заснёт оно в груди,
Объято мертвенным покоем.