О, какой беспредельный, великий восторг!

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

О, какой беспредельный, великий восторг! или О какой беспредельный восторг
автор Иван Степанович Проханов
Из сборника «Гусли». Опубл.: 1897 (англ.), 1902 (рус., 1-я ред.), 1928 (рус., 2-я ред.), 1956 (рус., 3-я ред.). • Гимн создан на основе англоязычного гимна Will There Be Any Stars? (он же Stars is My Crown, I am thinking today…, слова Элизы Эдмундс Хьюитт (Eliza Edmunds Hewitt), музыка Джона Р. Суэни (John R. Sweney)). Но руский текст не похож на английский; И. С. Проханов является его автором, а не переводчиком, что указано в «Гуслях» в сборнике «Духовные песни» 1928 г. и в «Песнях христиан» МХО МСЦ ЕХБ, Т. 1, С. 933. Название «О, какой беспредельный, великий восторг!» бывает как с двумя запятыми, так и без любой из них или без запятых вовсе.
Кроме нижеприведённых, существует третья редакция (автор слов не указан, впервые опубл. в Нью-Йорке в сборнике «Гимны христиан», 1956 г.) отличается от 1-й заменой строки припева «В Нём, да в Нём, радость в Нём!» на «Он воскрес! Он воскрес!», вероятно, изменение сделал Даниил Александрович Ясько (Daniel A. Jasko, 1904-2000?).


Примечания[править]