О, нет, за красоту ты не люби меня (Рюккерт; К. Р.)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«О, нет, за красоту ты не люби меня…» : Из Рюккерта, I
автор Фридрих Рюккерт (1788—1866), пер. К. Р. (1858—1815)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Liebst du um Schönheit, o nicht mich liebe…». — Дата создания: перевод 25 октября 1882. • Из Фр. Рюккерта


* * *


О, нет, за красоту ты не люби меня
И не люби за то, что я живу богато:
За красоту люби сиянье дня,
А за богатство — серебро и злато.

*

И не люби меня за молодость мою:
Люби весну, — она все та же бесконечно.
Меня люби за то, что я люблю,
И что любить тебя я буду вечно!


Флоренция
25 октября 1882

Примечания