О ты, которая на миг мне воротила (Леконт де Лиль/Анненский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

О ты, которая на миг мне воротила…
автор Шарль Мари Рене Леконт де Лиль, пер. И. Ф. Анненский
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: « Toi par qui j’ai senti ». — Из сборника «Derniers Poèmes». Источник: И. Ф. Анненский. Избранные произведения. — Л.: Художественная литература, 1988. — С. 213.


* * *


О ты, которая на миг мне воротила
Цветы весенние, благословенна будь.
Люблю я, лучший сон вздымает сладко грудь,
И не страшит меня холодная могила.
                 
Вы, милые глаза, что сердцу утро дней
Вернули, — чарами объятого поныне
Забыть вы можете — вам не отнять святыни:
В могиле вечности я неразлучен с ней.