ПБЭ/ВТ/Алфавит

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< ПБЭ
Перейти к навигации Перейти к поиску

Алфавит
Православная богословская энциклопедия
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: А — Архелая. Источник: т. 1: А — Архелая, стлб. 558—562 ( скан · индекс ) • Другие источники: БСЭ1 : БСЭ1 : ВЭ : ЕЭБЕ : ЕЭБЕ : МЭСБЕ : ТСД : ЭЛ : ЭСБЕ : OSNПБЭ/ВТ/Алфавит в дореформенной орфографии


[557-558] АЛФАВИТ — ряд знаков, которые, в письменности различных народов, условно представляют собою для глаза звуки их языка. Это название перешло к нам через посредство греков от финикиян, которые, имея ту же письменность, что и евреи, и давали своим буквам те же самые названия. Первые две буквы, называющиеся алеф и бет по-финикийски и по-еврейски, альфа и вита или бета по-гречески, стали означать своими названиями весь ряд букв, вследствие чего и произошло слово „алфавит, alphabetum“ (см. Иероним, Epist. CXXV ad Rustic. 12). Алфавит в собственном смысле этого слова был изобретен финикиянами, которые выработали его из египетской письмености. Египтяне имели три рода письменности: иероглифическую, которая состояла в изображении чувственных предметов в полном их виде; письменность иератическую или священную, употреблявшуюся жрецами, и письменность демотическую или [559-560] простонародную, которая была упрощением иератической письменности через уменьшение числа знаков и сокращение их форм. Из этой египетской письменности финикияне избрали себе двадцать два знака, с которыми оказалось возможным писать все финикийские слова. В финикийской письменности оставался один значительный недостаток, именно, не было знаков для выражения гласных. Греки позднее устранили этот недостаток через изобретение гласных. Но финикияне именно первые создали в собственном смысле алфавит, и все известные нам алфавиты, находящиеся еще и теперь в употреблении на земном шаре, находятся в той или другой связи с изобретением этих финикийских торгашей. Древняя еврейская письменность вполне тождественна с письменностью финикийской. Греческая письменность также находится в близком соотношении с нею, от греков она распространилась на Запад, и через римлян перешла ко всем западным народам, а более непосредственно от греков — в Россию.

Трудно с точностью указать время изобретения финикиянами алфавита; можно, вообще, думать, что, как все человеческие изобретения, оно явилось не сразу, а постепенно, и что финикийские буквы приняли ту форму, под которою они известны нам, лишь после ряда более или менее важных преобразований. Между тем, несмотря на недостаток сведений в этом отношении, сравнительная палеография открывает весьма важный факт для библейской критики: это именно то, что финикийская письменность существовала еще раньше Моисея. Египетская иератическая письменность имела два основных и весьма различных типа: один раньше XVIII династии фараонов, изгнавшей из Дельты гиксов, народ азиатского происхождения, сделавший нашествие и покоривший долину Нила; другой, явившийся уже после изгнания этих чужеземцев. Сравнение форм ханаанской письменности с египетскими знаками показывает, что первая была заимствована из иератической письменности древнейшего периода Египта, и что вследствие этого она раньше XVIII династии. Папирусы этой династии и последующих эпох уже не имеют того сходства с финикийскими знаками, какое имели папирусы эпохи, предшествовавшей изгнанию гиксов. Следовательно, финикияне, изобрели свой алфавит еще раньше этого времени. Алфавитная письменность существовала, поэтому, до Моисея, который жил в конце XVIII династии; следовательно, он уже тогда мог писать на еврейском языке, который почти ничем не отличался от финикийского языка, финикийским алфавитом.

Когда Авраам прибыл в Палестину, он, наверно, знаком был с клинообразною письменностью, употреблявшеюся в Халдее, его родине. Эта письменность была распространена по всей передней Азии, и особенно по Ханаану, как это доказывается клинообразной корреспонденцией, адресованной к египетскому фараону Аменофису, и найденной в 1887 г. в Телль эл-Амарне. Трудно сказать, усвоил ли Авраам в обетованной земле финикийскую письменность, как гораздо более простую и легкую, и даже более удобную для передачи звуков его языка. Но если мы не знаем того, что делал этот патриарх, то во всяком случае вполне можно думать, что Моисей пользовался алфавитом финикийским. В Дельте, по берегам Средиземного моря, было много финикийских торговых контор. Финикияне, уже рано завязав сношения с Египтом, пользовались его письменностью для своих счетных книг. Так как они говорили на том же языке как и евреи, жившие в земле Гесем, то Сыны Иакова, часто встречаясь с ними, естественно могли усвоить эту письменность для своего языка, как нисколько не отличавшегося от языка финикиян. Можно поэтому думать, что евреи пользовались этою письменностью еще даже до рождения Моисея. К сожалению, у нас нет достаточных данных для определения, в какой именно момент евреи начали [илл.] [561-562] пользоваться финикийским алфавитом. Рационалисты не прочь были злоупотребить этим отсутствием документов и настойчиво утверждали, что Моисей незнаком был с финикийской письменностью; но даже и это не дает права заключать, что он не мог написать Пятикнижия, потому что даже в этом случае ему ничто не препятствовало бы пользоваться иератическою или даже иероглифическою письменностью египтян, — тем алфавитом, которым написаны целые большие книги, как напр. „Книга мертвых“. А от этой книги до нас дошли экземпляры, написанные еще за несколько веков до Моисея.

Письменность, усвоенная финикиянами и от них заимствованная евреями, состояла из 22 знаков, в точности соответствующих числу звуков, употребительных в их языке. Название, данное каждой из этих 22 букв их алфавита, дает нам возможность составить себе понятие о том, как они образовали этот алфавит. Каждую букву они называли именем одушевленного или неодушевленного предмета, который она более или менее точно изображала; напр., первая буква называлась алеф, что значит вол, и это потому, что она изображала голову вола с рогами; вторая бет — дом, потому что изображала именно дом; третья буква, называлась гимель, т. е., верблюд, потому что она представляла изображение верблюда, этого драгоценного животного, с помощью которого они караванами перевозили товары сухим путем. Сообразно с тем, что они видели у египтян, которые выражали, напр., букву л через изображение льва, (лабо — по егип.) они и сами для изображения всякого звука избирали предмет, имя которого начиналось с этой буквы, и этот знак повсюду, где он воспроизводился, имел исключительное значение начальной согласной, как буква г в гимель, буква л в слове лев, и т. д. Другие народы, заимствуя у финикиян свой алфавит, сохраняли то же название за буквами (как греки); но впоследствии явилась тенденция заменять эти названия более понятными словами. Так составился алфавит славянский — азбука, от первых букв — аз, буки. О происхождении собственно славянского алфавита см. под словом Кириллица. Для наглядного сравнения древнейших алфавитов прилагаем таблицу с показанием соотношения между египетскими и финикийскими алфавитами, а также и происшедшими от тех алфавитов греческими, латинскими и славянскими.

Алфавиты