Пантагрюэль (Рабле; Энгельгардт)/1901 (ДО)/11

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Пантагрюэль
авторъ Франсуа Раблэ (1494—1553), пер. Анна Николаевна Энгельгардтъ (1835—1903)
Оригинал: фр. Pantagruel. — Перевод опубл.: ок. 1532 (ориг.) 1901 (пер.). Источникъ: Франсуа Раблэ. книга II // Гаргантюа и Пантагрюэль = Gargantua et Pantagruel. — СПб.: Типографія А. С. Суворина., 1901. — С. 33.

[33]
XI.
О томъ, какъ господа Безкюль и Гюмвенъ судились передъ Пантагрюэлемъ безъ адвокатовъ[1].

И вотъ Безкюль началъ, какъ ниже слѣдуетъ:

— Господинъ, правда въ томъ, что одна изъ моихъ дворовыхъ женщинъ несла продавать яйца на рынокъ.

— Накройтесь, Бекзюль, — сказалъ Пантагрюэль.

— Благодарю васъ, — отвѣчалъ господинъ Безкюль. При этомъ она прошла между двумя тропиками шесть бѣлыхъ[2] къ зениту съ петлей[3], оттого что въ тотъ годъ Риѳскія горы отличались большимъ безплодіемъ на глупости, вслѣдствіе возмущенія пустяковъ, возбужденнаго между тарабарской грамотой и аккурцистами[4], благодаря бунту швейцарцевъ, которые собрались въ числѣ троихъ, шестерыхъ, девятерыхъ, десятерыхъ, чтобы идти въ день Новаго года въ Бретани къ первому оврагу, гдѣ даютъ супъ воламъ, а ключъ отъ угля дѣвкамъ, чтобы задать овса собакамъ. Всю ночь только и дѣлали (не снимая руку съ горшка), что разсылали буллы съ пѣшеходами и съ верховыми, чтобы задержать корабли, такъ какъ шведы собирались изъ украденныхъ обрѣзковъ сшить

«Сарбаканъ,

«Чтобы накрыть имъ море — Океанъ», которое тогда, по мнѣнію косарей, было чревато щами; но лѣкаря объявляли, что по его уринѣ они не находятъ достовѣрнымъ, чтобы,

«Сообразуясь съ драхвой,
Кушать топоры съ горчицей»,

развѣ только господа судьи на основаніи B moll’я приказали венерической болѣзни не гоняться за бродячими мѣдниками; потому что и т. д.


  1. Шутовскія и совершенно непонятныя рѣчи Везкюля и Гюмвена, равно какъ и приговоръ, произнесенный Пантагрюэлемъ по этому дѣлу, представляютъ сатиру на юридическое краснорѣчіе. Мы даемъ въ переводѣ образчикъ этой чепухи, но считаемъ невозможнымъ утомлять читателя передачею ея цѣликомъ.
  2. Blanc — монета: grand blanc стоимостью въ шесть deniers, а petit blanc — въ пять deniers.
  3. Maille — самая мелкая монета, стоимостью въ полъ-denier.
  4. Комментаторы Аккурція.