Песня о червонцах (Гейне; Зоргенфрей)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Песня о червонцах
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. В. А. Зоргенфрей (1882—1938)
Оригинал: нем. Das Lied von den Dukaten («Meine güldenen Dukaten…»), опубл.: 1822[1]. — Из цикла «Страдания юности», сб. «Книга песен». Источник: Г. Гейне. Полное собрание сочинений в двенадцати томах / Под общей редакцией Н. Берковского, И. Луппола — М.—Л.: Academia, 1938. — Т. 1. — С. 47.

Песня о червонцах


Мои светлые червонцы,
Где блестите вы? На солнце?

Иль у рыбок золотистых,
Беззаботной неги полных,
Кувыркающихся в волнах?

У цветочков золотистых,
Что сверкают в свежих росах
Рано утром на покосах?

Иль у птичек золотистых,
10 Что парят над перелеском,
Ослепляя нежным блеском?

Не у звезд ли золотистых,
Что, качаясь в тверди зыбкой,
Светят ночью нам с улыбкой?

15 Вы, червонцы золотые,
Не ныряете в волнах,
Не сверкаете в траве,
Не парите в синеве,
Не смеетесь в небесах —
10 Цепко держит вас рука
Моего ростовщика.




Примечания

См. также перевод Быкова.

  1. Впервые — в книге Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 135—136.