Под Липами, мой друг, найдёшь (Гейне; Минаев)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

«Подъ Липами, мой другъ, найдёшь…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаевъ (1835—1889)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: «Ja, Freund, hier unter den Linden…», опубл. въ 1822. — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 10.. Под Липами, мой друг, найдёшь (Гейне; Минаев)/ДО въ новой орѳографіи


* * *


[10]

Подъ Липами, мой другъ, найдешь
Ты сердцу пищи много:
Красавицъ здѣсь не перечтешь,
Усѣяна дорога.

Да, здѣсь ихъ самый пышный цвѣтъ,
Украшенныхъ шелками…
Недаромъ назвалъ ихъ поэтъ
«Ходячими цвѣтками».

Какія шали на плечахъ!
10 А шляпки, а платочки!
И что за дивный блескъ въ очахъ!
А шеи-то, а щечки!