Послушайте, прошу, что старому случилось (Лафонтен/Ломоносов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Послушайте, прошу, что старому случилось
автор Жан Лафонтен (1621—1695), пер. Михаил Васильевич Ломоносов (1711—1795)
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Le Meunier, son Fils et l’Âne (Fables, Livre III, 1). — Из цикла «Басни». Источник: М.В. Ломоносов. Избранные произведения. Л., 1986. (Библиотека поэта; Большая серия). • Вольный перевод
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



Послушайте, прошу, что старому случилось


Послушайте, прошу, что старому случилось,
Когда ему гулять за благо рассудилось.
Он ехал на осле, а следом парень шол;
И только лишь с горы они спустились в дол,

Прохожей осудил тотчас его на встрече:
«Ах, как ты малому даешь бресть толь далече?»
Старик сошол с осла и сына посадил,
И только лишь за ним десяток раз ступил,
То люди начали указывать перстами:

10 «Такими вот весь свет наполнен дураками:
Не можно ль на осле им ехать обоим?»
Старик к ребенку сел и едет вместе с ним.
Однако, чуть минул местечка половину,
Весь рынок закричал: «Что мучишь так скотину?»

15 Тогда старик осла домой поворотил
И, скуки не стерпя, себе проговорил:
«Как стану я смотреть на все людския речи,
То будет и осла взвалить к себе на плечи»


1747

См. также

Примечания

Cсылки