Прекрасен тихий блеск вечернего заката (Гейне; Вейнберг)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Прекрасенъ тихій блескъ вечерняго заката…
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: «Es glänzt so schön die sinkende Sonne…». — Изъ цикла «Китти», сб. «Новыя стихотворенія». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 30.. • См. также переводъ Минаева.Прекрасен тихий блеск вечернего заката (Гейне; Вейнберг)/ДО въ новой орѳографіи


* * *


[30]

Прекрасенъ тихій блескъ вечерняго заката,
Но блескъ твоихъ очей прекраснѣе его.
Вечерняя заря и эти очи смотрятъ
Съ гнетущею тоской вглубь сердца моего.

Вечерняя заря — то символъ разставанья,
Сердечной темноты, сердечныхъ старыхъ ранъ…
Чрезъ нѣсколько минутъ глаза твои отдѣлитъ
Отъ сердца моего широкій океанъ…