Пусть бьются волны (Фудзивара-но Тосиюки/Нович)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фудживара но Тошиюки Асон. «Никто не слышал…»
автор Фудзивара-но Тосиюки, пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевич Бахтин (Нович)
Язык оригинала: японский. — Из сборника «Хякунин иссю». Источник: Песни ста поэтов. Японская антология. [1] • С нем. перевода П. Эманна.Пусть бьются волны (Фудзивара-но Тосиюки/Нович) в дореформенной орфографии


ПЕСНИ СТА ПОЭТОВ.

(Хиакунин исшу)[2]

18.


Фудживара но Тошиюки Асон.

Пусть бьются волны
о берег Суминоэ;
я даже ночью
от взоров миpa прячусь,
летя к тебе мечтою.



Hyakuninisshu 018.jpg
О первых двух строках ср. сказанное в предисловии. — Автор, известный также в качестве каллиграфа, умер в 907 году всего 27 лет от роду.

Оригинал

18.


藤原敏行朝臣

住の江の
岸による波
よるさへや
夢の通ひ路
人目よくらむ


Fujiwara no Toshiyuki Ason

Sumi no e no
Kishi ni yoru nami
Yoru sae ya
Yume no kayoi ji
Hito me yoku ran


Фудзивара но Тосиюки Асон

Суми но э но
Киси ни ёру нами
Ёру саэ я
Юмэ но каёи дзи
Хито мэ ёку ран[3]



Источник

32-33x.jpg

Примечания

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологія С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскій, 96) Цена 30 коп. На сайте «stihi.ru» публикация Игоря Шевченко.
  2. Хякунин иссю
  3. Источник: «Хякунин иссю». Танка №18 (на сайте virginia.edu)