Пусть на землю снег валится (Гейне; Добролюбов)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
← «Милая девушка! Губки пурпурные…» | «Пусть на землю снег валится…» |
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Mag da draußen Schnee sich thürmen…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Дата создания: 1857, опубл.: 1862[1]. Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 2. — С. 12. — (Библиотека поэта).. | ![]() |
|
Примечания
См. также переводы Михайлова, Бальмонта и Гиппиуса.
- ↑ Впервые — в журнале «Современник», 1862, том LXXXXI, № 1, отд. I, с. 345—346 под номером 15 в разделе «Песни Гейне» статьи «Посмертные стихотворения Н. А. Добролюбова».