Пусть на землю снег валится (Гейне; Добролюбов)/ДО
Внешний вид
См. также одноимённые страницы.
← «Милая дѣвушка! Губки пурпурныя…» | «Пусть на землю снѣгъ валится…» |
Оригинал: нем. «Mag da draußen Schnee sich thürmen…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1862[1]. Источникъ: «Современникъ», 1862, томъ LXXXXI, № 1, отд. I, с. 345—346. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Михайлова, Бальмонта и Гиппіуса.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Современникъ», 1862, томъ LXXXXI, № 1, отд. I, с. 345—346 подъ номеромъ 15 въ разделѣ «Пѣсни Гейне» статьи «Посмертныя стихотворенія Н. А. Добролюбова».