Радость-дитя (Блейк/Бальмонт)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Радость-дитя
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Из мировой поэзии (1921)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Infant Joy. — Из сборника «Песни невинности». Дата создания: ок. 1789, пер. ок. 1920?, опубл.: 1789, пер. 1921. Источник: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонт. Из Мировой Поэзии — Берлин: Изд. Слово, 1921. — С. 27. Радость-дитя (Блейк/Бальмонт) в дореформенной орфографии



Радость-дитя


«Нет мне названья,
Мне только два дня».
Как же назвать?
«Нет счастливей меня;
«Радость — названье моё.»
Нежная радость
Да будет с тобой,
Светлая радость
Мечтой голубой
10 Смотрится в сердце твоё.
Нежная радость,
Есть ли нежней?
Светлая радость
Только двух дней: —
15 Слушай с улыбкой,
Я песню пою,
Песней приветствую
Радость мою.



Примечания