Рационалистическое толкование (Гейне; Минаев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рационалистическое толкование («Не враны питали Илью…»)
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаев (1835—1889)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Rationalistische Exegese («Nicht von Raben, nein mit Raben…»). — Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 70.. • В этом стихотворение Гейне обыгрывает известный библейский сюжет об Илье-Пророке (см. 3Цар 17).Рационалистическое толкование (Гейне; Минаев) в дореформенной орфографии


Рационалистическое толкование


Не враны питали Илью,
А вранами сам он питался —
Так истинный свет я пролью
На факт, что нам чудом казался.

Взамен голубей молодых
Воро́н кушал старец в пустыне,
Так точно, как с верою их
Мы кушали сами в Берлине.