Русалки (Гейне; Мейснер)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «Русалки (Гейне/Мейснер)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русалки
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. Я. Мейснер (1805—1881)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Die Nixen. — Из цикла «Романсы», сб. «Новые стихотворения». Источник: Сайт Morganas Welt • См. также перевод Лебедева.


Русалки


О берег пустынный чуть плещет волна;
На небе лазурном гуляет луна;
Мечтой прихотливой носясь вдалеке,
Покоится рыцарь на белом песке.

В широкой одежде, одна за другой,
Всплывают русалки из бездны морской,
И кра́дутся к месту, где рыцарь лежит,
И кажется всем им, что крепко он спит.

Любуется первая шлема пером,
И сталью копья, и брони серебром.
Другая, к могучей груди наклонясь,
Блестящею цепью его занялась.

У третьей весёлые искры в глазах,
И рыцарев меч обнажённый в руках;
На меч опираясь, легка и стройна,
На рыцаря радостно смотрит она.

Четвёртая радостно пляшет вокруг
И с нежностью шепчет: «Неведомый друг,
Прекрасный мой рыцарь, цвет лучший людей,
О, если б была я подругой твоей!»

И пятая вся вожделений полна;
У спящего руки целует она.
Шестая, смелее кружка своего,
Целует и в щёки, и в губы его.

Но рыцарь не промах, и думает он,
Хитро́ продолжая притворный свой сон:
«Русалки прелестны; пускай же оне
Ласкают, целуют меня при луне».