Сбор винограда (Верлен; Сологуб)
Внешний вид
← Стихи, за которые оклевещут | Далёкое и близкое (Jadis et naguère) — Сбор винограда (Vendanges) | Утренний благовест → |
ПРИМЕЧАНИЕ: Стихотворение «Сбор винограда» (Vendanges) включено в книгу стихов 1884 г. «Jadis et naguère» («Далёкое и близкое» или «Давно и недавно»). На русский язык переводилось Фёдором Сологубом и др. |
Сбор винограда
О, что в душе моей поет,
Когда с рассудком я в разлуке?
Какие сладостные звуки!
То кровь поет и вдаль зовет.
То кровь и плачет, и рыдает,
Когда душа умчится вдруг,
Неведомый услыша звук,
Который тотчас умолкает.
О, кровь из виноградных лоз!
О ты, вино из вены черной!
Играйте, пойте! Чары грез
Несите нам! Четой проворной
Гоните душу, память прочь
И на сознанье киньте ночь!
Перевод Фёдора Кузьмича Сологуба