Свидетельствую (Маяковский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Свидетельствую
автор Владимир Владимирович Маяковский
Из цикла «Стихи об Америке». Дата создания: 1926 г.. Источник: Избранные сочинения. В 2-х т. Т. 1. М. 1982.

СВИДЕТЕЛЬСТВУЮ


Вид индейцев таков: 
пернат, 
  смешон 
  и нездешен. 
Они 
  приезжают 
  из первых веков 
сквозь лязг 
  «Пенсильвэниа Стейшен». 
Им 
  Кулиджи 
  пару пальцев суют. 
Снимают 
  их 
  голливудцы. 
На крыши ведут 
  в ресторанный уют. 
Под ними, 
  гульбу разгудевши свою, 
нью-йоркские улицы льются. 
Кто их радует? 
  чем их злят? 
О чём их дума? 
  куда их взгляд? 
Индейцы думают: 
  «Ишь — 
  капитал! 
Ну и дома застроил. 
Всё отберём 
  ни за пятак 
при 
  социалистическом строе. 
Сначала 
  будут 
  бои клокотать. 
А там 
  ни вражды, 
  ни начальства! 
Тишь 
  да гладь 
  да божья благодать — 
сплошное луначарство. 
Иными 
  рейсами 
  вспенятся воды; 
пойдут 
  пароходы зажаривать, 
сюда 
  из Москвы 
  возить переводы 
произведений Жарова 
И радио — 
  только мгла легла — 
правду-матку вызвенит. 
Придёт 
  и расскажет 
  на весь вигвам, 
в чём 
  красота 
  жизни. 
И к правде 
  пойдёт 
  индейская рать, 
вздымаясь 
  знаменной уймою...» 
Впрочем, 
  зачем 
  про индейцев врать? 
Индейцы 
  про это 
  не думают. 
Индеей думает: 
  «Там, 
  где черно 
воде 
  у моста в оскале, 
плескался 
  недавно 
  юркий челнок 
деда, 
  искателя скальпов. 
А там, 
  где взвит 
  этажей коробок 
и жгут 
  миллион киловатт,— 
стоял 
  индейский 
  военный бог, 
брюхат 
  и головат. 
И всё, 
  что теперь 
  вокруг течет, 
всё, 
  что отсюда видимо,— 
всё это 
  вытворил белый чёрт, 
заморская 
  белая ведьма. 
Их 
  всех бы 
  в лес прогнать 
  в один, 
и мы чтоб 
  с копьём гонялись...» 
Поди 
  под такую мысль 
  подведи 
классовый анализ. 
Мысль человечья 
  много сложней, 
чем знают 
  у нас 
  о ней. 
Тряхнув 
  оперенья нарядную рядь 
над пастью 
  облошаделой, 
сошли 
  и — пока! 
  пошли вымирать. 
А что им 
  больше 
  делать? 
Подумай 
  о новом агит-винте. 
Винти, 
  чтоб задор не гас его. 
Ждут. 
  Переводи, Коминтерн, 
расовый гнев 
  на классовый. 

1926