Сказки Александра Измайлова (Булгарин)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Сказки Александра Измайлова
авторъ Фаддей Венедиктович Булгарин
Опубл.: 1826. Источникъ: az.lib.ru

Сказки Александра Измайлова. Изданіе пятое. 1826. (Часть вторая полнаго собранія Басень и Сказокъ). Въ 8, IV и 86 стр.[1].

Печатаніе полнаго собранія сочиненій Александра Ефимовича Измайлова идетъ весьма поспѣшно. Въ недавнемъ времени вышла въ свѣтъ его проза и первая часть Басень, и за сею второю частью, обѣщаютъ вскорѣ издать третью, которая будетъ заключать въ себѣ: Опытъ о расказѣ Басни, и разборъ нѣкоторыхъ лучшихъ Русскихъ фабулистовъ.

Нѣкоторые наши Литераторы и читатели имѣютъ нынѣ странное понятіе о Литературѣ вообще. Они хотятъ и требуютъ, чтобы имъ представляли все въ самомъ блестящемъ видѣ, чтобы всѣ завязки и развязки драматическихъ произведеній, сказокъ и повѣстей происходили на лощеныхъ паркетахъ, въ позлащенныхъ залахъ, а по крайней мѣрѣ въ обществахъ, соблюдающихъ строжайше всѣ правила свѣтскаго этикета. Въ Англіи и въ Германіи напротивъ: даже въ Трагедіяхъ и Поэмахъ выводятъ на сцену или въ дѣйствіе всѣ сословія, и простой народъ говоритъ тамъ своимъ языкомъ и дѣйствуетъ ни своему. Во Франціи, въ водевиляхъ крестьяне говорятъ точно такъ, какъ въ своихъ генгетахъ. У насъ, въ цвѣтущее время Словесности, любили Сбитенщика, Мельника и вообще всѣ народныя піесы, гдѣ дѣйствовали Русскіе люди. Это былъ не дурной вкусъ, но именно вкусъ очищенный, требующій въ произведеніяхъ Словесности новости, силы, простоты, природы. Кромѣ того, что отъ введенія въ Словесность всѣхъ сословій народа, она получаетъ народный, оригинальный характеръ, отъ сего происходитъ еще и та польза, что знатные люди знакомятся не примѣтно съ среднимъ сословіемъ и простолюдинами, съ которыми они, ко своему положенію въ свѣтъ, не имѣютъ никакихъ непосредственныхъ сношеній. Предметъ сей столь важенъ и обширенъ, что мы не можемъ распространиться объ ономъ въ сей статьѣ, а коснулись его слегка для того только, чтобы опровергнуть пристрастныя сужденія нѣкоторыхъ нашихъ Словесниковъ, которые Г. Измайлова, за его вѣрное изображеніе природы во всѣхъ сословіяхъ, называютъ, какъ будто бы въ упрекъ. Русскимъ Теньеромъ, называютъ его симъ именемъ, зато, что описывая странности и пороки общества, онъ первый обратилъ вниманіе на среднее сословіе и на простолюдиновъ. Мы, напротивъ того, благодарны ему, что онъ принялъ на себя важный подвигъ исправлять орудіемъ насмѣшки людей, о коихъ Литераторы перестали заботиться, не взирая на то, что ихъ нравственность имѣетъ самое большое вліяніе на благо цѣлаго общества.

Пусть Г. Измайлова называютъ Русскимъ Теньеромъ и Гогартомъ: онъ не только не долженъ гнѣваться за сіи наименованія, но поставлять себѣ оныя въ особенную честь и славу. Первый былъ ближайшимъ подражателемъ природы; второй Философомъ и глубокимъ знатокомъ сердца человѣческаго. Слава обоихъ перейдетъ въ вѣки, а память о существованіи Критиковъ, морщащихся при видѣ картинъ великихъ Художниковъ — исчезаетъ какъ пустой свистъ.

Расказъ Г. Измайлова чрезвычайно хорошъ, и болѣе нежели хорошъ, отличный, прекрасный, совершенно соотвѣтствующій повѣствуемому дѣйствію, характеру и званію дѣйствующихъ лицъ. Многія Сказки его съ перваго слова располагаютъ къ веселію. Эта простодушная, непритворная веселость Автора магистически сообщается читателю, а сатирическій, наблюдательный его духъ вездѣ оживляется и смягчается добродушіемъ и полезною цѣлію Слогъ Автора — настоящій Русскій употребительный языкъ, и Грамматика не страждетъ изъ угожденія риѳмамъ. Отъ души рекомендуемъ сіе сочиненіе всѣмъ нашимъ Русскимъ читателямъ. Ѳ. Б.

"Сѣверная Пчела", № 138, 1826



  1. Подписка на пятое изданіе Басень и Сказокъ А. Измайлова, въ трехъ частяхъ, принимается во всѣхъ книжныхъ лавкахъ и у самого Сочинителя, жительствующаго въ Садовой улицѣ въ домѣ Министерства финансовъ. Цѣна за всѣ три части 15 рублей, каждая часть продастся особо по 6 рублей. Тамъ же продается первая часть Сочиненій въ прозѣ и стихахъ сего же Автора, а на вторую выдастся билетъ. Цѣна за обѣ части, 10 рублей.