Скорбные элегии (Овидий; Аралов)/4/10

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Скорбные элегии. Книга 4. Стих 10
автор Овидий, пер. Аралов И.
Оригинал: латинский. — Источник: http://lib.ru/POEEAST/OWIDIJ/ovidii1_1.txt и http://simposium.ru/ru/node/10450 (оба источника с изъянами, приведена сборка из обоих)

Автобиография

Текст[править]

        1 Кто это был тот певец, тот рассказчик любовных историй?
             Песни кого пред тобой, ныне, потомство, узнай.
          Сульмон - мой город родной, ледяными богатый ключами,
             Рим от него отстоит на девяносто лишь миль.
        5 Там я родился в тот год (чтобы время ты знал поточнее),
             Оба погибли когда консулы в битве одной {1}.
          Может быть, стоит сказать, что я всадник по званию дедов,
             А не щедротам судьбы званьем обязан я тем.
          Первенцем не был в семье и родился я после уж брата:
       10    За год как раз до меня он появился на свет.
          Нам и денница одна в дни рожденья обоим светила.
             Дома пекли в один день жертвенных два пирога.
          Это один из пяти дней праздника ратной Минервы.
             Праздничный бой с того дня кровопролитный идет.
       15 С малых лет стали учить нас, и к лучшим наставникам
                                                          в Риме
             Чтобы я с братом ходил, распорядился отец.
          С юных к ораторству лет на форуме словолюбивом
             Брат мой стремился, рожден для ратоборства в речах.
          Мне же уж с детства служить небожителям больше
                                                        хотелось.
       20    Тайно меня за собой Муза упорно влекла.
          Часто твердил мне отец: "За пустое ты дело берешься:
             Даже Гомер по себе много ль оставил богатств?"
          Тронутый речью отца и забросивши муз с Геликоном {2},
             Стал было я сочинять, вовсе чуждаясь стиха.
       25 Сами, однако, собой слова в мерные строились стопы,
             То, что я прозой писал, в стих выливалось само.
          Тихой стопой между тем шли вперед мои юные годы;
             Тоги свободнее нам с братом уж были даны.
          В туники мы облеклись с широкой пурпурной каймою {3},
       30    Но сохранились в душе те же стремленья у нас.
          Только удвоить успел своих лет мой брат первый десяток,
             Умер он вдруг, и я стал жить без частицы себя.
          Первую занял затем я почетную в юности должность
             И в коллегии трех {4} частью единою был.
       35 Был впереди и сенат. Но... поуже я сделал полоску:
             Больше, чем вынести мог, груз тот мне плечи давил.
          Был я и телом-то слаб, и умом к тому делу не склонен,
             От честолюбья, тревог дальше держаться хотел.
          К мирным досугам своим меня музы все звали, а с ними
       40    Тихий досуг коротать очень всегда я любил.
          О, как ценил, уважал современных себе я поэтов!
             Сколько певцов вкруг меня, столько же, мнилось, богов!

Сколько певцов вкруг меня, столько же, мнилось, богов.

Часто читал своих "птиц" пожилой мне Эмилий, а также

Змеи какие вредны, что какой травкой лечить.

Часто читал мне свои и Проперций "огни" по привычке:

Дружбе то дань он платил, коей был связан с ним я.

Понтик героев стихом и Басс, ямбами славу снискавший,

Тоже душой моего милого были кружка.

Нас и Гораций пленял: богатством размеров блистая,

Песни искусно слагать мог он на лире родной.

Видел Марона мельком, а с Тибуллом судьба его злая

Нежную дружбу продлить времени мне не дала.

Место он занял твое, ГЬлл; ему же преемник - Проперций.

В этом поэтов ряду стал я четвертым звеном.

Как я предместников чтил, так меня молодые ценили.

       56    Рано снискала моя муза известность себе.
          Выступить с нею когда я впервые решился открыто,
             Бороду брил до того я не то раз, не то два.
          Мой пробудила талант та воспетая всею столицей
       60    Женщина, коей в стихах имя Коринны я дал.
          Много я, правда, писал, но то, что считал неудачным,
             Для исправленья в огонь собственноручно бросал.
          Также, и в ссылку спеша, кое-что из удачного сжег я
             В гневе на ревностный труд, в гневе на песни свои.
       65 Нежное сердце имел я; противиться стрелам Эрота
             Долго не мог, и меня повод пустой распалял.
          Вот когда был я таким и влюблялся направо, налево,
             Имя мое не вплетал в римские сплетни никто.
          В детстве почти вступив в брак с недостойной, негодной
                                                            особой,
       70    Прожил, однако, я с ней очень недолго потом.
          Той, что сменила ее, хоть была безупречной супругой,
             Тоже судьба не дала долго со мною прожить.
          Третья осталась со мной и до старости самой лет поздних,
             С мужем изгнанье делить не отказавшись притом.
       75 Дочь моя в юных годах меня дважды уж сделала дедом;
             Внуков же тех не с одним мужем она прижила.
          Дожил свой век и отец между тем, к девяти пятилетьям
             Столько ж прибавить успев, сколько прожил до тех пор,
          Так я оплакал отца, как он бы оплакал смерть сына.
       80    После того мне и мать вскоре пришлось схоронить.
          Оба (счастливцы!) ушли, своевременно с жизнью
                                                 простившись,
             Не дожидаяся дня кары, постигшей меня.
          Счастлив бедняга и я хотя тем, что по смерти обоих
             Стал я несчастным и тем их огорчить не успел.
       85 Если ж и кроме имен после смерти что вашей осталось,
             Ваших коль нежных теней пламя костра не сожгло,
          Если к вам слух обо мне докатился, отцовские тени,
             Коль средь стигийской толпы {5} толки идут обо мне,
          Знайте ж, молю: послужил (обмануть-то ведь вас я не смею)
       90    Ссылке моей ложный шаг, не преступленье виной.
          Больше не нужно теням пояснять... Возвращаюсь к вам,
                                                          други:
             Прошлое жизни моей просите вы досказать?
          Стала видна седина. Мои лучшие годы минули;
             Старость пришла, изменив вид моих прежних кудрей.
       95 С тех пор как я родился, в венке олимпийской оливы
             Десять уж раз получить всадник награды успел.
          В Томы вдруг ехать велел, в городок, что на западе Понта,
             Мной оскорбленный наш вождь {6} в гневе большом на
                                                             меня.
          Поводы к ссылке моей без того всем известны и очень,
      100    Сам же про то рассказать я не позволю себе.
          Что говорить про друзей и рабов вероломных измену?
             То, что тогда перенес, ссылки самой тяжелей.
          Пасть пред бедой все ж я счел для себя невозможным
                                                       и стойко
             Натиск ее перенес, силы в себе ж отыскав.
      105 Я позабыл о себе и о жизни спокойной прошедшей,
             Вооружившись хоть тем, что само время дало.
          На море бед испытал и на суше не меньше, чем сколько
             Звезд от зенита блестит вплоть до зенита, что скрыт.
          Долго блуждал я в пути и пристал к побережью сарматов,
      110    Смежному с гетов страной, метких из лука стрелков.
          Здесь хоть кругом и гремит бой - война меж соседями
                                                          часто, -
             Песнью, какою могу, горечь смягчаю судьбы.
          Здесь хоть нет ни души, кому я прочитать ее мог бы,
             Все ж коротаю я день, легче себя обманув.
      115 Вот даже тем, что живу, не поддавшись суровым невзгодам,
             И что тревожная жизнь не опротивела мне,
          Муза, обязан тебе: ты одна мне в беде утешенье,
             Ты даешь отдых в тоске, ты одна врач для меня.
          Ты лишь мне спутник и вождь; с берегов меня Истра {7}
                                                       уносишь,
      120    Чтоб Геликона на склон к сестрам доставить своим.
          Ты мне при жизни дала, что так редко, и имя и славу
             (Чаще дождется поэт славы по смерти своей).
          Зависть, которая все современное любит унизить,
             Ни к одному из моих не прикоснулась трудов.

Хоть и великие в век мой на свет появились поэты,

Всё ж и к талантам моим злою молва не была.

Многих из них предпочесть я готов себе; но их не ниже

Ставят меня и во всем мире читают меня.

Правды частица коль есть в предчувствиях вещих поэта,

То и по смерти твоим сразу не стану, земля!

Милость ли граждан была то, снискал ли я славу по праву,

Но благодарность мою, милый читатель, прими.

Примечания[править]

1 43 г. до н. э., когда оба консула - Гирций и Панса - погибли в битве под стенами цизальпинской крепости Мутины.

2 Гора в Беотии (области Греции), по мифам, местопребывание муз.

3 При наступлении 16 лет.

4 Триумвиры по уголовным делам.

5 У толпы теней, собравшейся к подземной реке Стиксу.

6 Август.

7 Дуная.