Стансы для музыки (Байрон; Бальмонт)/2: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
м оформление
Строка 1: Строка 1:
{{Отексте
{{Отексте
|АВТОР=[[Джордж Гордон Байрон]] (1788—18240
|АВТОР= [[Джордж Гордон Байрон]] (1788—1824)
|НАЗВАНИЕ=[[Стансы для музыки (Байрон/Бальмонт)|Стансы для музыки]]<br/>2. «В полночь месяц чуть колышет…»
|НАЗВАНИЕ= Стансы для музыки<br/>2. «В полночь месяц чуть колышет…»
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1816
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1816
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1816, пер. 1903<ref>Стансы для музыки - с. 362. - Журнал для всех. 1903. No 1. С. 55.</ref>
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1816, пер. 1903<ref>Стансы для музыки - Журнал для всех. 1903. No 1. С. 55.</ref>
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=en
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=[[:en:Stanzas for Music|Stanzas for Music]]
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА= [[:en:The Works of Lord Byron (ed. Coleridge, Prothero)/Poetry/Volume 3/Stanzas for Music. "There be none of Beauty's daughters"|Stanzas for Music]]
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Д. Бальмонт]]
|ПЕРЕВОДЧИК= [[Константин Дмитриевич Бальмонт]] (1867—1942)
|ИСТОЧНИК=Бальмонт К. Избранное: Стихотворения. Переводы. Статьи, М.: Правда, 1990.
|ИСТОЧНИК={{Источник|Бальмонт. Из мировой поэзии.djvu|К. Д. Бальмонт. Из Мировой Поэзии — Берлин: Изд. Слово, 1921. — С. 51}}.
|ДРУГОЕ=
|ДРУГОЕ=
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Стансы для музыки (Байрон/Бальмонт)/1|Кто сравнится в высшем споре]]
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Стансы для музыки (Байрон/Бальмонт)/1|«Кто сравнится в высшем споре…»]]
|СЛЕДУЮЩИЙ=
|СЛЕДУЮЩИЙ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|КАЧЕСТВО = 4
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
}}
}}[[Категория:Английская поэзия, малые формы]]

[[Категория:Английская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1816 года]]
[[Категория:Литература 1816 года]]
[[Категория:Поэзия Джорджа Ноэля Гордона Байрона]]
[[Категория:Поэзия Джорджа Ноэля Гордона Байрона]]
[[Категория:Переводы, выполненные Константином Дмитриевичем Бальмонтом]]
[[Категория:Переводы, выполненные Константином Дмитриевичем Бальмонтом]]
[[Категория:Стансы для музыки (Байрон/Бальмонт)]]
[[Категория:Восьмистишия]]
[[Категория:Восьмистишия]]
[[Категория:Разностопный хорей]]
[[Категория:Разностопный хорей]]


{{poemx|СТАНСЫ ДЛЯ МУЗЫКИ|
{{poemx|2|

2
В полночь месяц чуть колышет
В полночь месяц чуть колышет
{{indent|5}}Воды в глубине;
{{indent|4}}Воды в глубине;
Лоно моря еле дышит,
Лоно моря еле дышит,
{{indent|5}}Как дитя во сне.
{{indent|4}}Как дитя во сне.
Так душа, полна мечтою,
{{№|5}}Так душа, полна мечтою,
Чутко дышит красотою;
Чутко дышит красотою;
Неясно в ней растет прибой,
Нежно в ней растёт прибой,
Зачарованный тобой.
Зачарованный тобой.

|28 Марта [1816], пер. 1903}}
|28 Марта [1816], пер. 1903}}


Строка 41: Строка 41:


{{примечания}}
{{примечания}}

[[cs:Sloky pro hudbu]]
[[en:Stanzas for Music]]
<!--



* [[Стансы для музыки (Байрон/Бальмонт)|Стансы для музыки]]
# [[Стансы для музыки (Байрон/Бальмонт)/1|Стансы для музыки. 1. «Кто сравнится в высшем споре…»]], ''1903 → [[Джордж Гордон Байрон|Гордон Байрон]], 1816''
# [[Стансы для музыки (Байрон/Бальмонт)/2|Стансы для музыки. 2. «В полночь месяц чуть колышет…»]], ''1903 → [[Джордж Гордон Байрон|Гордон Байрон]], 1816''

Версия от 08:31, 10 ноября 2013


2


В полночь месяц чуть колышет
Воды в глубине;
Лоно моря еле дышит,
Как дитя во сне.
Так душа, полна мечтою,
Чутко дышит красотою;
Нежно в ней растёт прибой,
Зачарованный тобой.


28 Марта [1816], пер. 1903

Примечания

  1. Стансы для музыки - Журнал для всех. 1903. No 1. С. 55.