Великий миг (Шиллер; Михайлов): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{Отексте |КАЧЕСТВО=75% |АВТОР=Фридрих Шиллер (1759—1805) |НАЗВАНИЕ=Великий миг |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА= |…»
 
Вычитано по источнику
Строка 1: Строка 1:
{{Отексте
{{Отексте
|КАЧЕСТВО=75%
|КАЧЕСТВО=100%
|АВТОР=[[Фридрих Шиллер]] (1759—1805)
|АВТОР=[[Фридрих Шиллер]] (1759—1805)
|НАЗВАНИЕ=Великий миг
|НАЗВАНИЕ=Великий миг

Версия от 02:35, 2 апреля 2014

Великий миг
автор Фридрих Шиллер (1759—1805), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Оригинал: нем. Der Zeitpunkt («Eine große Epoche hat das Jahrhundert geboren…»). — Перевод опубл.: 1858[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 240.[2].

Великий миг


Век породил нам эпоху великую. Боже! как горько
В этот великий момент видеть ничтожных людей!




Примечания

  1. Впервые — в книге Драматические сочинения Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1858. — Т. IV. — С. 323.; затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 101. и Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля — 4-е изд. — Лейпциг: F. A. Brockhaus, 1863. — Т. I. — С. 373..
  2. Напечатано по тексту Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 101..


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.