Выхожу один я на дорогу (Лермонтов)/ПСС 1989 (СО): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 3: Строка 3:
|НАЗВАНИЕ=«Выхожу один я на дорогу…»
|НАЗВАНИЕ=«Выхожу один я на дорогу…»
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1841
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1841
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1843<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;журнале {{Отечественные записки|год=1843|номер=4|страницы=}}.</ref>
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1843<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;журнале {{Отечественные записки|год=1843|том=XXVII|номер=4|отд=I|страницы={{GBS|tlMFAAAAQAAJ|PA332|332}}}}.</ref>
|ИСТОЧНИК=[http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/fvers/l22/l22-083-.htm ФЭБ 1989]<ref>Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1989. Т. 2. Стихотворения и поэмы. — 1989. — С. 83.</ref>
|ИСТОЧНИК=[http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/fvers/l22/l22-083-.htm ФЭБ 1989]<ref>Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1989. Т. 2. Стихотворения и поэмы. — 1989. — С. 83.</ref>
|ДРУГОЕ=Стихотворение №421 (ПСС 1989).
|ДРУГОЕ=Стихотворение №421 (ПСС 1989).

Версия от 05:41, 26 августа 2014

* * *


Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит.
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу,
И звезда с звездою говорит.

В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сиянье голубом...
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?

Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть.
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!

Но не тем холодным сном могилы...
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь,

Чтоб, всю ночь, весь день мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Темный дуб склонялся и шумел.


1841


Примечания

Печ. по автографу ГПБ, Зап. книжка. Музыкальный строй и поэтическая логика ст-ния раскрыты в статье: Максимов Д. Е. О двух стихотворениях Лермонтова // Русская классическая литература: Разборы и анализы. М., 1969. С. 127—147. Один из центральных образов ст-ния был навеян ст-нием Гейне «Der Tod das ist die kühle Nacht...» (см. переводы Михайлова, Тютчева и Бальмонта). В нем говорится: «Смерть — это прохладная ночь. Жизнь — это знойный день. Уже темнеет, меня клонит ко сну, день утомил меня. Над моим ложем поднимается дерево, на нем поет молодой соловей; он все поет о любви, я даже во сне слышу эту песню».

  1. Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1843, том XXVII, № 4, отд. I, с. 332.
  2. Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1989. Т. 2. Стихотворения и поэмы. — 1989. — С. 83.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.