Сумерки (Гейне): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
{{Неоднозначность|тип=перевод}} |
{{Неоднозначность|тип=перевод}} |
||
[[fi:Iltahämärä (Juva)]] |
|||
[[fi:Iltahämärä]] |
|||
[[fi:Iltahämärä (Uotila)]] |
|||
{{Interwiki-Info|fi1|(Juva)}} |
|||
{{Interwiki-Info|fi2|(Leino)}} |
|||
{{Interwiki-Info|fi3|(Uotila)}} |
Версия от 09:09, 15 февраля 2015
Сумерки — стихотворение Генриха Гейне из первого цикла «Северного моря», включённого в «Путевые картины» и «Книгу песен»:
- Abenddämmerung («Am blassen Meeresstrande…») — оригинал на немецком языке
- Сумерки («На бледном морском берегу…») — перевод Михаила Ларионовича Михайлова, опубл. в 1859
- Сумерки («На безлюдном морском берегу…») — перевод Петра Исаевича Вейнберга
См. также