Молитва (В минуту жизни трудную — Лермонтов): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 18: Строка 18:
<div class="text">
<div class="text">
==Авторские и издательские редакции текста==
==Авторские и издательские редакции текста==
* [[/ОЗ 1839 (ДО)|'''Молитва («В{{ъ}} минуту жизни трудную…»)''' // Отечественные записки, 1839, VI, №11]] (дореформенная орфография)
* [[/ОЗ 1839 (ДО)|'''Молитва («В{{ъ}} минуту жизни трудную…»)''' // Отечественные записки, 1839, VI, 11]] (дореформенная орфография)
* [[/ПСС 1901 (ДО)|'''Молитва («В{{ъ}} минуту жизни трудную…»)''' // Сочинения Лермонтова. Полное собрание в одном томе, 1901]] (дореформенная орфография)
* [[/ПСС 1901 (ДО)|'''Молитва («В{{ъ}} минуту жизни трудную…»)''' // Сочинения Лермонтова. Полное собрание в одном томе, 1901]] (дореформенная орфография)
* [[/ПСС 1989 (СО)|'''Молитва («В{{ъ}} минуту жизни трудную…»)''' // Полное собрание стихотворений: В 2 т., 1989. Т.2]]
* [[/ПСС 1989 (СО)|'''Молитва («В{{ъ}} минуту жизни трудную…»)''' // Полное собрание стихотворений: В 2 т., 1989. Т.2]]

Версия от 16:39, 7 мая 2015

Молитва («В минуту жизни трудную…»)
автор Михаил Юрьевич Лермонтов (1814—1841)
См. Стихотворения 1839. Дата создания: 1839, опубл.: 1839[1]. Источник: Лермонтов М. Ю. ФЭБ Полное собрание стихотворений в 2 томах. — Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1989. — Т. 2. Стихотворения и поэмы. 1837—1841. — С. 35. • Стихотворение №375 (ПСС 1989).

Авторские и издательские редакции текста


Молитва («В минуту жизни трудную…»)
«Отечественные записки», 1839, том VI, № 11, отд. III, с. 272 с вариантами. Также в сборнике Стихотворения М. Лермонтова. — СПб.: Типография Ильи Глазунова и комп., 1840. — С. 71—72..
МОЛИТВА


В минуту жизни трудную,
Теснится ль в сердце грусть,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.

Есть сила благодатная
В созвучье слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.

С души как бремя скатится,
Сомненье далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко...

1839

Примечания

  1. Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1839, том VI, № 11, отд. III, с. 272 с вариантами. Также в сборнике Стихотворения М. Лермонтова. — СПб.: Типография Ильи Глазунова и комп., 1840. — С. 71—72..

375. Стих. 1840, датировано. А. О. Смирнова-Россет в своих воспоминаниях указывает, что стихотворение посвящено кн. М. А. Щербатовой.

Стихотворение обычно связывают с именем М. А. Щербатовой (см. о ней примеч. 382), ссылаясь на автобиографию А. О. Смирновой-Россет, где она цитирует «Молитву» и вспоминает: «Он ‹Лермонтов› ухаживал за вдовой Щербатовой… Машенька велела молиться, когда у него тоска. Он ей обещал и написал эти строки» (Смирнова-Россет А. О. Автобиография. М., 1931. С. 247). Замысел «Молитвы», возможно, внушён и тем, что осенью 1839 г. В. Ф. Одоевский, которого связывали с Лермонтовым тёплые приязненные отношения, передал ему Евангелие и книгу Паисия Величковского «Добротолюбие». Об этом свидетельствует записка Одоевского к поэту, датируемая после 5 авг. 1839 г. (см.: Найдич Э. Э. Еще раз о Штоссе // «Лермонтовский сборник». Л., 1985. С. 210—211). В записке Одоевский просил поэта читать Евангелие. По поводу книги П. Величковского Одоевский писал: «О другом ‹издании› напиши, что почувствуешь прочитавши» (Соч. АН, т. 6. С. 471). Вскоре в № 11 ОЗ появилась «Молитва» (ценз. разреш. 14 нояб. 1839 г.). Передавая состояние душевной просветлённости, Лермонтов, возможно, откликнулся на просьбу друга и вместе с тем выразил одно из своих сокровенных убеждений в магической власти слова над человеком.

«Молитва» — одно из самых известных стихотворений Лермонтова, слава которого была упрочена музыкой (на этот текст Михаил Глинка в 1855 году написал один из самых своих популярных романсов). Также известно немало пародий и травестий на это стихотворение (самая известная из которых, под названием «Совет» — принадлежала перу Петра Шумахера).

Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.