Любовники, безумцы и поэты (Шекспир; Тютчев): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 33: Строка 33:
[[Категория:Английская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Английская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1833 года]]
[[Категория:Литература 1833 года]]
[[Категория:Списки редакций]]

Версия от 03:41, 3 сентября 2015

«Любовники, безумцы и поэты…»
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. Фёдор Иванович Тютчев (1803—1873)
Оригинал: англ. «The lunatic, the lover and the poet…» (A Midsummer Night's Dream, V, 1). — См. Стихотворения 1827—30. Перевод созд.: конец 1820-х — начало 1830-х годов, опубл: 1833[1].

Примечания

Перевод слов Тезея из комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь».

  1. Впервые — в газете «Молва», 1833, 19 января, № 8, стр. 29—30.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.