На рождение великого князя Михаила Павловича (Державин): различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Lozman (обсуждение | вклад) Новая: {{Отексте | НАЗВАНИЕ = На рождение великого князя Михаила Павловича | АВТОР = [[Гавриил Романович Держав... |
BotLegger (обсуждение | вклад) Обновление шаблона с помощью AWB |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
| АВТОР = [[Гавриил Романович Державин]] (1743—1816) |
| АВТОР = [[Гавриил Романович Державин]] (1743—1816) |
||
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1798 |
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1798 |
||
| ИСТОЧНИК = {{Державин:Грот|2|150—155}} |
|||
| ИСТОЧНИК = [http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=853 Сочинения под ред. Я. Грота. Т. 2. (1865)] |
|||
| КАЧЕСТВО = 4 |
|||
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Державина 1770-1799#1798|Стихотворения 1798]] |
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Державина 1770-1799#1798|Стихотворения 1798]] |
||
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[На Новый 1798 Год (Державин)|На Новый 1798 Год]] |
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[На Новый 1798 Год (Державин)|На Новый 1798 Год]] |
||
Строка 10: | Строка 11: | ||
}} |
}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Надев огнепернатый шлем, |
Надев огнепернатый шлем, |
||
На бедро луч, с небесна свода |
На бедро луч, с небесна свода |
||
Строка 24: | Строка 21: | ||
Осклабленным приник лицом, |
Осклабленным приник лицом, |
||
{{ |
{{№|2.}}{{indent|2}} «Аз есмь,» вещал , «''кто равен Богу''<ref>«Аз есмь,» вещал, «''кто равен Богу!''» — т. е «аз есмь Михаил»: это еврейское имя значит: ''кто подобен Богу'' (mi, кто; ka, нам; êl, Бог). </ref>!» |
||
Дитя! сим именем зовись; |
Дитя! сим именем зовись; |
||
Стань браней, мира на дорогу; |
Стань браней, мира на дорогу; |
||
Строка 33: | Строка 30: | ||
Архангел я и пестун твой. |
Архангел я и пестун твой. |
||
{{ |
{{№|3.}}{{indent|2}}«Избраньем древле я корону |
||
На предка твоего надел; |
На предка твоего надел; |
||
Недавно вслед отцу ко трону |
Недавно вслед отцу ко трону |
||
Строка 42: | Строка 39: | ||
И препоясал молний меч<ref>''И препоясал молний меч.'' — «В самый день рождения Михаила Павловича пожаловали его в фельдцейхмейстеры, т. е. в начальники ''молнии'' российской, или артиллерии» (''Об''. Д.).</ref>. |
И препоясал молний меч<ref>''И препоясал молний меч.'' — «В самый день рождения Михаила Павловича пожаловали его в фельдцейхмейстеры, т. е. в начальники ''молнии'' российской, или артиллерии» (''Об''. Д.).</ref>. |
||
{{ |
{{№|4.}}{{indent|2}}Едва почули громовержца |
||
Перуны росски в пеленах, |
Перуны росски в пеленах, |
||
На нежный глас сего младенца |
На нежный глас сего младенца |
||
Строка 51: | Строка 48: | ||
Как сребряным дождем луна. |
Как сребряным дождем луна. |
||
{{ |
{{№|5.}}{{indent|2}}«Подаждь, вселенной Вседержитель!» |
||
Взывает к звездной вышине, |
Взывает к звездной вышине, |
||
«Да юный молнии носитель<ref>''«Да юный молнии носитель'' и проч. — «т. е. да юный предводитель российских сил будет подобен царю Михаилу Феодоровичу, пресекшему неустройство и бывшему началом славы российской» (''Об''. Д.). Выражение ''молнии носитель'' ср. с стихом 9-го куплета оды [[На освящение Каменноостровского инвалидного дома (Державин)|''На освящение Каменноостровского инвалидного дома'']] (Том I, стр. 64): «Еще носителя даст шлема».</ref> |
«Да юный молнии носитель<ref>''«Да юный молнии носитель'' и проч. — «т. е. да юный предводитель российских сил будет подобен царю Михаилу Феодоровичу, пресекшему неустройство и бывшему началом славы российской» (''Об''. Д.). Выражение ''молнии носитель'' ср. с стихом 9-го куплета оды [[На освящение Каменноостровского инвалидного дома (Державин)|''На освящение Каменноостровского инвалидного дома'']] (Том I, стр. 64): «Еще носителя даст шлема».</ref> |
||
Строка 60: | Строка 57: | ||
Да царствует в сердцах людей!» |
Да царствует в сердцах людей!» |
||
{{ |
{{№|6.}}{{indent|2}}Уже хранителя небесна |
||
Мой дух везде с младенцем зрит: |
Мой дух везде с младенцем зрит: |
||
При люльке, среди сна прелестна, |
При люльке, среди сна прелестна, |
||
Строка 69: | Строка 66: | ||
Вливает Божий страх с млеком. |
Вливает Божий страх с млеком. |
||
{{ |
{{№|7.}}{{indent|2}}То взводит он его на гору, |
||
То ходит с ним среди долин; |
То ходит с ним среди долин; |
||
Его младому кажет взору |
Его младому кажет взору |
||
Строка 78: | Строка 75: | ||
Птенцов жмет кокош под крылом<ref>''Птенцов жмет кокош под крылом.'' — «Так человеколюбив, как пеликан или наседка, которая цыплят своих охраняет под распущенными своими крыльями» (''Об''. Д.).</ref>. |
Птенцов жмет кокош под крылом<ref>''Птенцов жмет кокош под крылом.'' — «Так человеколюбив, как пеликан или наседка, которая цыплят своих охраняет под распущенными своими крыльями» (''Об''. Д.).</ref>. |
||
{{ |
{{№|8.}}{{indent|2}}Иль учит: «Ты порфиророден, |
||
Прямой твой долг есть долг небес: |
Прямой твой долг есть долг небес: |
||
И мира царь есть раб Господень, |
И мира царь есть раб Господень, |
||
Строка 87: | Строка 84: | ||
Всевышний зиждет свой алтарь<ref>''Всевышний зиждет свой алтарь.'' — «Автор думает, что за благодеяния только Божеские воскурились алтари» (''Об''. Д.).</ref>». — |
Всевышний зиждет свой алтарь<ref>''Всевышний зиждет свой алтарь.'' — «Автор думает, что за благодеяния только Божеские воскурились алтари» (''Об''. Д.).</ref>». — |
||
{{ |
{{№|9.}}{{indent|2}}Отца и матери в подобьи, |
||
Беседует он часто с ним; |
Беседует он часто с ним; |
||
«Ищи», твердит ему, «в незлобьи |
«Ищи», твердит ему, «в незлобьи |
||
Строка 96: | Строка 93: | ||
Любить их должно, как сынов<ref>''Любить их должно, как сынов.'' — «Сей стих великий сделал шум в городе, ибо император Павел весьма поступал строго или, лучше сказать, тиранически, что за всякие безделки посылали в ссылку; то и заключила публика, что на счет его сие сказано» (''Об''. Д.). За этим в рукописи изложены некоторые подробности, уже вошедшие в 1-ое наше примечание к этой оде.</ref>». — |
Любить их должно, как сынов<ref>''Любить их должно, как сынов.'' — «Сей стих великий сделал шум в городе, ибо император Павел весьма поступал строго или, лучше сказать, тиранически, что за всякие безделки посылали в ссылку; то и заключила публика, что на счет его сие сказано» (''Об''. Д.). За этим в рукописи изложены некоторые подробности, уже вошедшие в 1-ое наше примечание к этой оде.</ref>». — |
||
{{ |
{{№|10.}}{{indent|2}}Под кровом ангельским, небесным, |
||
Отца и матери рукой |
Отца и матери рукой |
||
Расти, дитя, расти прелестным, |
Расти, дитя, расти прелестным, |
||
Строка 103: | Строка 100: | ||
Обширно поле, где парить; |
Обширно поле, где парить; |
||
Нет в мире царства так пространна, |
Нет в мире царства так пространна, |
||
Где б можно столь добра творить! |
Где б можно столь добра творить!|1798}} |
||
</poem>|1798}} |
|||
== Комментарий Я. Грота == |
== Комментарий Я. Грота == |
||
Строка 112: | Строка 108: | ||
<references /> |
<references /> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ |
Версия от 13:34, 4 июля 2009
← На Новый 1798 Год | На рождение великого князя Михаила Павловича | О удовольствии → |
См. Стихотворения 1798. Дата создания: 1798. Источник: Сочинения Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота. — СПб.: Изд. Имп. Академии наук, 1865. — Т. 2. Стихотворения. Часть II. — С. 150—155. |
|
Комментарий Я. Грота
Род. 28 января 1798 в С-Петербурге, ум. 28 августа 1849 года в Варшаве. — Когда, по случаю рождения великого князя, был выход во дворце, то граф П. В. Завадовский (Том I, стр. 256 и следд.), в то время сенатор, и О. П. Козодавлев, бывший тогда обер-прокурором в сенате, вызывали Державина написать стихи на приращение царского семейства. В первый затем съезд при дворе он привез эту оду и передал тому и другому по списку ея. Ода сделалась известна всему городу, и некоторые стихи ея, особливо вторая половина 9-й строфы, возбудили большие толки: по многим примерам строгих наказаний за незначительные вины, распространился слух, что и Державин пострадает. Тогда он увидел малодушие некоторых из своих приятелей, особливо Козодавлева, который, быв отчасти причиною сочинения оды, боялся прослыть соумышленником поэта. В следующее воскресенье, приехав в придворный театр, Державин встретился в дверях с Козодавлевым: этот, побледнев, бросился опрометью прочь, как от язвы, и во время представления, увидев его на скамье перед собою, пересел подальше, чтоб не разговаривать с ним. На первой неделе великого поста Державин с женою был в церкви: вдруг, середи обедни, входит фельдъегерь и подает ему толстый пакет. Жена обмерла от испуга, но Державин, распечатав пакет, нашел в нем золотую табакерку с брильянтами при письме Нелединского-Мелецкого, объяснявшего, что этот подарок Государь жалует ему в награду за его оду. На другой день он виделся с Козодавлевым в сенате; тот, узнав об оказанной Державину милости, первый бросился к нему на шею с лобызаниями и поздравлением. Державин, отступя от него, сказал: «Поди прочь от меня, трус! Зачем ты намедня от меня бегал, а теперь ищешь?» (Зап. Держ., Р. Б., стр. 429, и Об.). Из примечания 1 к Фелице (Том I, стр. 130) видно, в каких близких отношениях друг к другу давно находились Державин и Козодавлев: это подтверждает и переписка между ними. Подробнее о последнем в биографии поэта. Здесь же не считаем уместным входить в какия-либо разыскания для поверки рассказа поэта о своем приятеле. Ода эта была напечатана сперва отдельно в Спб. в императорской типографии (мал. 4 д. л., 8 стр.), потом в Аонидах 1798—1799 г. (кн. III, стр. 8), оба раза с подписью Державин; в издании 1808 г. см. ч. II, XIII.
Значение рисунков: «1) Архангел Михаил, спускающийся с небес, поднял свой грозный пламенник в охранение новорожденного и в то же время от щита своего кинул благодетельный луч теплоты и света на Россию. 2) Орел, возвышающийся к солнцу, перуном вооруженный, взносит в масличном венце к источнику света имя новорожденного.» (Об. Д.) Как видно из рукоп. Капниста, прежде предполагались другие два рисунка: «1) Архангел Михаил в полном вооружении ведет прекрасного отрока на гору и другой рукой показывает вдали парящего орла. Внизу и по сторонам разные символы наук, художеств, земледелия, мира и проч., также птенцы под крылом матери. 2) Ипподром, или ристалище, имеющее с одной стороны необозримый горизонт, а с другой — столп, обвешенный венцами для победителя.»
- ↑ «Аз есмь,» вещал, «кто равен Богу!» — т. е «аз есмь Михаил»: это еврейское имя значит: кто подобен Богу (mi, кто; ka, нам; êl, Бог).
- ↑ Незримым спутником летел. — «Император Павел за два дня до празднования Архангела Михаила взошел по престол» (Об. Д.), именно 6 ноября, а 8 — Михайлов день (см. выше стр. 26).
- ↑ И препоясал молний меч. — «В самый день рождения Михаила Павловича пожаловали его в фельдцейхмейстеры, т. е. в начальники молнии российской, или артиллерии» (Об. Д.).
- ↑ В трех-сотных отдались громах. — «Рождение императорского сына возвещается обыкновенно тремястами выстрелами из пушек» (Об. Д.).
- ↑ «Да юный молнии носитель и проч. — «т. е. да юный предводитель российских сил будет подобен царю Михаилу Феодоровичу, пресекшему неустройство и бывшему началом славы российской» (Об. Д.). Выражение молнии носитель ср. с стихом 9-го куплета оды На освящение Каменноостровского инвалидного дома (Том I, стр. 64): «Еще носителя даст шлема».
- ↑ Птенцов жмет кокош под крылом. — «Так человеколюбив, как пеликан или наседка, которая цыплят своих охраняет под распущенными своими крыльями» (Об. Д.).
- ↑ Всевышний зиждет свой алтарь. — «Автор думает, что за благодеяния только Божеские воскурились алтари» (Об. Д.).
- ↑ Любить их должно, как сынов. — «Сей стих великий сделал шум в городе, ибо император Павел весьма поступал строго или, лучше сказать, тиранически, что за всякие безделки посылали в ссылку; то и заключила публика, что на счет его сие сказано» (Об. Д.). За этим в рукописи изложены некоторые подробности, уже вошедшие в 1-ое наше примечание к этой оде.