Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/619: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
м оформление зпт, {{tsdbr}}
м викификация
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 9: Строка 9:
<section begin="Едва" />'''Едва{{Акут}}''' <small>нар.</small> еле, насилу, чуть, съ трудомъ. ''Едва, едва управился.'' {{!}}{{!}} ''Лишь только, какъ только, лишь. Едва вошелъ, какъ началъ браниться. Едва-ли,'' сомнительно, я сомнѣваюсь, невѣроятно.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едва" />
<section begin="Едва" />'''Едва{{Акут}}''' <small>нар.</small> еле, насилу, чуть, съ трудомъ. ''Едва, едва управился.'' {{!}}{{!}} ''Лишь только, какъ только, лишь. Едва вошелъ, какъ началъ браниться. Едва-ли,'' сомнительно, я сомнѣваюсь, невѣроятно.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едва" />


<section begin="Едем" />'''Еде{{Акут}}мъ''' <small>м.</small> земной рай праотцевъ нашихъ, до грѣхопаденія Адама. '''''Еде{{Акут}}мскій,''''' къ едему относящійся.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едем" />
<section begin="Едем" />'''Еде{{Акут}}мъ''' <small>м.</small> земной рай праотцевъ нашихъ, до грѣхопаденія Адама. '''''Еде{{Акут}}мскій,''''' къ едему относящійся.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едем" />

<section begin="Едикуль" />'''Едикуль''' <small>м.</small> отъ семибашеннаго замка, въ Царѣ-градѣ, носящаго это названье: <small>уптрб.</small> мѣстами въ народе, <small>въ знач.</small> самого ужаснаго мѣста ссылки, заточенья.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едикуль" />


{{свр}}
{{свр}}
Строка 24: Строка 26:
<section begin="Едва1" />'''Едва{{Акут}}''' <small>нар.</small> еле, насилу, чуть, с трудом. ''Едва, едва управился.'' {{!}}{{!}} ''Лишь только, как только, лишь. Едва вошел, как начал браниться. Едва-ли,'' сомнительно, я сомневаюсь, невероятно.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едва1" />
<section begin="Едва1" />'''Едва{{Акут}}''' <small>нар.</small> еле, насилу, чуть, с трудом. ''Едва, едва управился.'' {{!}}{{!}} ''Лишь только, как только, лишь. Едва вошел, как начал браниться. Едва-ли,'' сомнительно, я сомневаюсь, невероятно.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едва1" />


<section begin="Едем1" />{{выступ|'''Еде{{Акут}}м''' <small>м.</small> земной рай праотцев наших, до грехопадения Адама. '''''Еде{{Акут}}мский,''''' к едему относящийся.}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едем1" />
<section begin="Едем1" />{{выступ|'''Еде{{Акут}}м''' <small>м.</small> земной рай праотцев наших, до грехопадения Адама. '''''Еде{{Акут}}мский,''''' к едему относящийся.}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едем1" />

<section begin="Едикуль1" />'''Едикуль''' <small>м.</small> от семибашенного замка, в Цареграде, носящего это названье: <small>уптрб.</small> местами в народе, <small>в знач.</small> самого ужасного места ссылки, заточенья.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едикуль1" />


<br> <h5>[[Страница:Толковый словарь. Том 1(3) (Даль 1903).djvu/56|1281. Егот]]</h5>
<br> <h5>[[Страница:Толковый словарь. Том 1(3) (Даль 1903).djvu/56|1281. Егот]]</h5>

Версия от 08:29, 22 января 2016

Эта страница не была вычитана
529
Егоза́ — еди́нственный.

Егрея́ ж. стар. курица; егре́къ, —чекъ стар. цыпленокъ; отсюда офенское: егре́ня, егренёнокъ, яйцо.

Егу́нъ, ягу́нъ; ягуна́ми называютъ по Волгѣ бѣлорусовъ, смолянъ и вообще тѣхъ а́кальщиковъ, кои произносятъ окончаніе аго, его, какъ оно пишется, а не какъ принято: аво, ево.

Еда́ црк. когда, развѣ, или, нечто. Еда отрину Богъ люди своя?

Еˊдакой, е́дакъ, эдакій, эдакъ; этакой, этакъ.

Едва́ нар. еле, насилу, чуть, съ трудомъ. Едва, едва управился. || Лишь только, какъ только, лишь. Едва вошелъ, какъ началъ браниться. Едва-ли, сомнительно, я сомнѣваюсь, невѣроятно.

Еде́мъ м. земной рай праотцевъ нашихъ, до грѣхопаденія Адама. Еде́мскій, къ едему относящійся.

Едикуль м. отъ семибашеннаго замка, въ Царѣ-градѣ, носящаго это названье: уптрб. мѣстами въ народе, въ знач. самого ужаснаго мѣста ссылки, заточенья.