Весна идёт; река, гора, дуброва (Прешерн; Корш)/ДО: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{Отексте | АВТОР = Франц Преширн (1800—1849) | НАЗВАНИЕ = Весна идетъ; р…»
 
Нет описания правки
Строка 19: Строка 19:
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Как тот, кто был в борьбе стихий жестокой (Прешерн/Корш)/ДО|Какъ тотъ, кто былъ въ борьбѣ стіхій жестокой]]
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 4
| КАЧЕСТВО = 4
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =

Версия от 16:30, 18 марта 2016


[230]

I.

„Весна идетъ; рѣка, гора, дуброва —
Все, все въ природѣ шлетъ ей свой привѣтъ;
Хвалу находитъ всякій ей поэтъ,
Всегда ей пѣсня лучшая готова.

Лишь у тебя нѣтъ для нея ни слова,
На лѣто, осень также пѣсни нѣтъ;
Одна любовь — стиховъ твоихъ предметъ,
Твоихъ и слезъ и радостей основа".

Въ зеркальной глади дремлющихъ озеръ
Мелькаютъ звѣздъ небесныхъ хороводы,
Луна и солнце и прибрежный боръ;
Но лишь нависнетъ сумракъ непогоды, —
Гдѣ отраженья прежде видѣлъ взоръ,
Тамъ видны только вздувшіяся воды.